Übersetzung für "Payment in instalments" in Deutsch
Payment
in
instalments
(additional
costs
will
be
charged)
Ratenzahlung
(mit
weiteren
Kosten
verbunden)
CCAligned v1
We
inform
you
about
possibilities
for
payment
in
instalments
on
request.
Über
die
Möglichkeit
von
Ratenzahlungen
informieren
wir
Sie
auf
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
In
individual
cases,
payment
in
instalments
before
the
delivery
of
the
assessment
may
be
possible.
Eine
Ratenzahlung
ist
in
der
Zeit
bis
zur
Erstellung
des
Gutachtens
im
Einzelfall
möglich.
ParaCrawl v7.1
Payment
in
instalments
is
possible
for
any
subscription
currently
available,
subject
to
a
customer
credit
check.
Die
Ratenzahlung
ist
mit
jedem
Abo
des
aktuellen
Angebots
unter
Vorbehalt
einer
erfolgreichen
Kunden-Prüfung
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Article
7
of
the
Internal
Agreement,
the
ceiling
for
the
annual
amount
of
the
contribution
for
the
year
n + 2
and
the
annual
amount
of
the
contribution
for
the
year
n + 1,
as
well
as
its
payment
in
three
instalments,
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
paragraphs
2
to
7
of
this
Article.
Gemäß
Artikel 7
des
Internen
Abkommens
werden
die
Obergrenze
für
den
Jahresbeitrag
für
das
Jahr
n + 2
und
der
Jahresbeitrag
für
das
Jahr
n + 1
sowie
dessen
Zahlung
in
drei
Tranchen
gemäß
dem
Verfahren
der
Absätze 2
bis
7
dieses
Artikels
festgelegt.
DGT v2019
The
main
features
of
the
option
agreement
which
are
relevant
for
the
state
aid
assessment
are
(i)
the
agreed
price
of
NOK
8
million,
adjusted
in
accordance
with
the
consumer
price
index,
(ii)
the
right
of
renegotiation
agreed
for
Asker
Brygge
in
case
property
prices
should
decrease
considerably
before
the
option
was
invoked
(there
was
no
corresponding
right
of
renegotiation
for
the
municipality
should
the
property
prices
increase
considerably),
(iii)
the
payment
in
two
instalments,
whereby
70%
of
the
sales
price
would
be
paid
before
31
December
2011
at
the
latest,
but
no
interest
would
be
charged
for
this
delay.
Für
die
Würdigung
der
staatlichen
Beihilfe
sind
im
Wesentlichen
die
folgenden
Punkte
der
Optionsvereinbarung
maßgeblich:
(i)
der
vereinbarte
Preis
von
8
Mio.
NOK,
der
entsprechend
dem
Verbraucherpreisindex
angepasst
wurde,
(ii)
das
Asker
Brygge
eingeräumte
Recht,
über
den
Preis
neu
zu
verhandeln,
falls
die
Grundstückspreise
vor
Inanspruchnahme
der
Option
deutlich
sinken
sollten
(der
Gemeinde
wurde
kein
entsprechender
Anspruch
auf
Neuverhandlung
für
den
Fall
eingeräumt,
dass
die
Grundstückspreise
deutlich
steigen
sollten),
(iii)
die
Zahlung
in
zwei
Raten,
wobei
70
%
des
Kaufpreises
bis
spätestens
31.
Dezember
2011
gezahlt
werden
müssen,
ohne
dass
die
Gemeinde
für
diesen
Zahlungsaufschub
Zinsen
erhebt.
DGT v2019
It
was
also
pointed
out
that
some
companies
which
accept
the
payment
of
premiums
in
instalments
charge
above
the
market
rates
for
common
consumer
credit.
Ferner
wurden
Fälle
aufgedeckt,
in
denen
das
Versicherungsunternehmen
zwar
eine
Ratenzahlung
der
Prämie
akzeptierte,
hierfür
jedoch
höhere
als
die
beim
allgemeinen
Verbraucherkredit
üblichen
Zinssätze
berechneten.
TildeMODEL v2018
Certain
measures
have
already
been
taken
by
the
Commission
in
order
to
improve
the
existing
control
mechanisms:
for
all
new
programmes
of
direct
budgetary
assistance
(notably
structural
adjustment
support,
STABEX
and
SYSMIN),
the
Commission
introduces
clauses
for
payment
in
instalments
and
periodic
reviews
of
the
financing
agreement
requesting
full
budgetary
transparency
from
the
beneficiary
government.
Die
Kommission
hat
bereits
gewisse
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
bestehenden
Kontrollmechanismen
zu
verbessern:
bei
allen
neuen,
direkt
aus
dem
Haushalt
unterstützten
Programmen
(insbesondere
strukturelle
Anpassungsbeihilfen,
STABEX,
SYSMIN)
führt
die
Kommission
Klauseln
für
eine
Zahlung
in
Tranchen
und
für
regelmäßige
Überprüfungen
der
finanziellen
Vereinbarungen
ein,
die
von
der
begünstigten
Regierung
volle
Haushaltstransparenz
verlangen.
EUbookshop v2
As
long
as
a
multiannual
programme
has
not
been
closed,
it
is
impossible
to
put
an
exact
figure
on
the
amounts
to
be
recovered
because
the
sums
involved
in
irregularities
may,
in
certain
circumstances,
be
reallocated
to
other,
legitimate
projects
and
because
payment
by
instalments,
in
particular
final
payments,
can
sometimes
be
used
as
a
means
of
adjusting
expenditure.
Solange
ein
solches
Mehrjahresprogramm
nicht
abgeschlossen
ist,
läßt
sich
nicht
mit
Sicherheit
feststellen,
welche
Beträge
eventuell
noch
einzuziehen
sind,
da
zum
einen
strittige
Beträge
unter
bestimmten
Voraussetzungen
für
andere,
reguläre
Pro
jekte
neu
zugewiesen
werden
können,
und
zum
anderen
bei
der
Zahlung
von
Einzeltranchen
und
insbesondere
bei
der
Leistung
der
Abschlußzahlung,
die
Verrechnung
be
stimmter
Ausgaben
zulässig
ist.
EUbookshop v2
Payment
in
instalments
of
the
remaining
customs
duties
still
applied
to
products
imported
from
the
other
Member
States
does
not
correspond
to
the
rules
in
force
and
is
not
required
by
the
Commission.
Eine
Ratenzahlung
der
restlichen
Zölle,
die
noch
auf
die
Einfuhrerzeugnisse
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
werden,
ist
nach
der
geltenden
Regelung
nicht
möglich
und
von
der
Kommission
auch
nicht
verlangt
worden.
EUbookshop v2
Page
11
of
157
pay
the
full
fine
immediately,
the
court
shall
allow
a
certain
time
for
payment
or
allow
payment
in
specified
instalments.
Ist
dem
Verurteilten
nach
seinen
persönlichen
oder
wirtschaftlichen
Verhältnissen
nicht
zuzumuten,
die
Geldstrafe
sofort
zu
zahlen,
so
bewilligt
ihm
das
Gericht
eine
Zahlungsfrist
oder
gestattet
ihm,
die
Strafe
in
bestimmten
Teilbeträgen
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Fashionette
GmbH
(hereinafter
referred
to
as
“Fashionette“
or
“supplier“)
offers
a
range
of
designer
goods
(amongst
others
bags
and
accessories)
by
payment
in
instalments
or
by
buy-it-now
procedure.
Fashionette
GmbH
(nachfolgend
„Fashionette”
oder
„Anbieter”)
bietet
diverse
Designerartikel
(u.a.
Handtaschen
und
Accessoires)
zum
Kauf
durch
Ratenzahlung
sowie
zum
Sofortkauf
an.
ParaCrawl v7.1
If
the
individual
contract
includes
development
work,
which
is
commissioned
and
paid
for
by
Weiss
GmbH,
whether
by
means
of
a
one-time
payment
or
in
instalments
based
on
unit
price,
Weiss
GmbH
acquires
the
exclusive
rights
to
all
results
of
development
work.
Enthält
der
Einzelvertrag
Entwicklungsarbeiten,
die
von
der
Weiss
GmbH
in
Auftrag
gegeben
und
bezahlt
werden,
sei
es
durch
eine
Einmalzahlung
oder
in
Raten
über
den
Teilepreis,
erwirbt
die
Weiss
GmbH
die
ausschließlichen
Rechte
an
sämtlichen
Entwicklungsergebnissen.
ParaCrawl v7.1
Payengine
includes
all
relevant
national
and
international
payment
methods
–
whether
credit
card
or
online
payment
via
Paypal,
Paydirekt,
RatePAY,
SEPA
direct
debit,
invoice
and
payment
in
instalments.
Die
Payengine
umfasst
alle
relevanten
nationalen
und
internationalen
Verfahren
–
ob
per
Kreditkarte
oder
Online-Zahlung
via
Paypal,
Paydirekt,
RatePAY,
SEPA-Lastschrift,
Rechnungs-
und
Ratenzahlung.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
any
investors
not
being
in
a
position
financially
to
meet
the
composition
demands,
the
trustee
in
insolvency
will
review
the
possibility
in
each
case
of
payment
in
instalments,
provided
the
investor
acknowledges
the
claim
and
discloses
its
economic
circumstances.
Soweit
Anleger
aus
wirtschaftlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Vergleichsforderung
zu
erfüllen,
wird
der
Insolvenzverwalter
auch
weiterhin
in
jedem
Einzelfall
die
Möglichkeit
von
Ratenzahlungen
prüfen,
falls
der
Anleger
den
Anspruch
anerkennt
und
seine
wirtschaftlichen
Verhältnisse
offen
legt.
ParaCrawl v7.1