Übersetzung für "Payment in instalments" in Deutsch

Payment in instalments (additional costs will be charged)
Ratenzahlung (mit weiteren Kosten verbunden)
CCAligned v1

We inform you about possibilities for payment in instalments on request.
Über die Möglichkeit von Ratenzahlungen informieren wir Sie auf Anfrage.
ParaCrawl v7.1

In individual cases, payment in instalments before the delivery of the assessment may be possible.
Eine Ratenzahlung ist in der Zeit bis zur Erstellung des Gutachtens im Einzelfall möglich.
ParaCrawl v7.1

Payment in instalments is possible for any subscription currently available, subject to a customer credit check.
Die Ratenzahlung ist mit jedem Abo des aktuellen Angebots unter Vorbehalt einer erfolgreichen Kunden-Prüfung möglich.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Article 7 of the Internal Agreement, the ceiling for the annual amount of the contribution for the year n + 2 and the annual amount of the contribution for the year n + 1, as well as its payment in three instalments, shall be determined in accordance with the procedure set out in paragraphs 2 to 7 of this Article.
Gemäß Artikel 7 des Internen Abkommens werden die Obergrenze für den Jahresbeitrag für das Jahr n + 2 und der Jahresbeitrag für das Jahr n + 1 sowie dessen Zahlung in drei Tranchen gemäß dem Verfahren der Absätze 2 bis 7 dieses Artikels festgelegt.
DGT v2019

The main features of the option agreement which are relevant for the state aid assessment are (i) the agreed price of NOK 8 million, adjusted in accordance with the consumer price index, (ii) the right of renegotiation agreed for Asker Brygge in case property prices should decrease considerably before the option was invoked (there was no corresponding right of renegotiation for the municipality should the property prices increase considerably), (iii) the payment in two instalments, whereby 70% of the sales price would be paid before 31 December 2011 at the latest, but no interest would be charged for this delay.
Für die Würdigung der staatlichen Beihilfe sind im Wesentlichen die folgenden Punkte der Optionsvereinbarung maßgeblich: (i) der vereinbarte Preis von 8 Mio. NOK, der entsprechend dem Verbraucherpreisindex angepasst wurde, (ii) das Asker Brygge eingeräumte Recht, über den Preis neu zu verhandeln, falls die Grundstückspreise vor Inanspruchnahme der Option deutlich sinken sollten (der Gemeinde wurde kein entsprechender Anspruch auf Neuverhandlung für den Fall eingeräumt, dass die Grundstückspreise deutlich steigen sollten), (iii) die Zahlung in zwei Raten, wobei 70 % des Kaufpreises bis spätestens 31. Dezember 2011 gezahlt werden müssen, ohne dass die Gemeinde für diesen Zahlungsaufschub Zinsen erhebt.
DGT v2019

It was also pointed out that some companies which accept the payment of premiums in instalments charge above the market rates for common consumer credit.
Ferner wurden Fälle aufgedeckt, in denen das Versicherungsunternehmen zwar eine Ratenzahlung der Prämie akzeptierte, hierfür jedoch höhere als die beim allgemeinen Verbraucher­kredit üblichen Zinssätze berechneten.
TildeMODEL v2018

Certain measures have already been taken by the Commission in order to improve the existing control mechanisms: for all new programmes of direct budgetary assistance (notably structural adjustment support, STABEX and SYSMIN), the Commission introduces clauses for payment in instalments and periodic reviews of the financing agreement requesting full budgetary transparency from the beneficiary government.
Die Kommission hat bereits gewisse Maßnahmen ergriffen, um die bestehenden Kontrollmechanismen zu verbessern: bei allen neuen, direkt aus dem Haushalt unterstützten Programmen (insbesondere strukturelle Anpassungsbeihilfen, STABEX, SYSMIN) führt die Kommission Klauseln für eine Zahlung in Tranchen und für regelmäßige Überprüfungen der finanziellen Vereinbarungen ein, die von der begünstigten Regierung volle Haushaltstransparenz verlangen.
EUbookshop v2

As long as a multiannual programme has not been clo­sed, it is impossible to put an exact figure on the amounts to be recovered because the sums involved in irregularities may, in cer­tain circumstances, be reallocated to other, legitimate projects and because payment by instalments, in particular final payments, can sometimes be used as a means of ad­justing expenditure.
Solange ein solches Mehrjahresprogramm nicht abgeschlossen ist, läßt sich nicht mit Sicherheit feststellen, welche Beträge eventuell noch einzuziehen sind, da zum einen strittige Beträge unter bestimmten Voraussetzungen für andere, reguläre Pro jekte neu zugewiesen werden können, und zum anderen bei der Zahlung von Einzeltranchen und insbesondere bei der Leistung der Abschlußzahlung, die Verrechnung be stimmter Ausgaben zulässig ist.
EUbookshop v2

Payment in instalments of the remaining customs duties still applied to products imported from the other Member States does not correspond to the rules in force and is not required by the Commission.
Eine Ratenzahlung der restlichen Zölle, die noch auf die Einfuhrerzeugnisse aus den anderen Mitgliedstaaten erhoben werden, ist nach der geltenden Regelung nicht möglich und von der Kommission auch nicht verlangt worden.
EUbookshop v2

Page 11 of 157 pay the full fine immediately, the court shall allow a certain time for payment or allow payment in specified instalments.
Ist dem Verurteilten nach seinen persönlichen oder wirtschaftlichen Verhältnissen nicht zuzumuten, die Geldstrafe sofort zu zahlen, so bewilligt ihm das Gericht eine Zahlungsfrist oder gestattet ihm, die Strafe in bestimmten Teilbeträgen zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Fashionette GmbH (hereinafter referred to as “Fashionette“ or “supplier“) offers a range of designer goods (amongst others bags and accessories) by payment in instalments or by buy-it-now procedure.
Fashionette GmbH (nachfolgend „Fashionette” oder „Anbieter”) bietet diverse Designerartikel (u.a. Handtaschen und Accessoires) zum Kauf durch Ratenzahlung sowie zum Sofortkauf an.
ParaCrawl v7.1

If the individual contract includes development work, which is commissioned and paid for by Weiss GmbH, whether by means of a one-time payment or in instalments based on unit price, Weiss GmbH acquires the exclusive rights to all results of development work.
Enthält der Einzelvertrag Entwicklungsarbeiten, die von der Weiss GmbH in Auftrag gegeben und bezahlt werden, sei es durch eine Einmalzahlung oder in Raten über den Teilepreis, erwirbt die Weiss GmbH die ausschließlichen Rechte an sämtlichen Entwicklungsergebnissen.
ParaCrawl v7.1

Payengine includes all relevant national and international payment methods – whether credit card or online payment via Paypal, Paydirekt, RatePAY, SEPA direct debit, invoice and payment in instalments.
Die Payengine umfasst alle relevanten nationalen und internationalen Verfahren – ob per Kreditkarte oder Online-Zahlung via Paypal, Paydirekt, RatePAY, SEPA-Lastschrift, Rechnungs- und Ratenzahlung.
ParaCrawl v7.1

In the event of any investors not being in a position financially to meet the composition demands, the trustee in insolvency will review the possibility in each case of payment in instalments, provided the investor acknowledges the claim and discloses its economic circumstances.
Soweit Anleger aus wirtschaftlichen Gründen nicht in der Lage sind, die Vergleichsforderung zu erfüllen, wird der Insolvenzverwalter auch weiterhin in jedem Einzelfall die Möglichkeit von Ratenzahlungen prüfen, falls der Anleger den Anspruch anerkennt und seine wirtschaftlichen Verhältnisse offen legt.
ParaCrawl v7.1