Übersetzung für "Paying attention" in Deutsch

I think that this Parliament is paying too little attention to those special reports.
Ich denke, das Parlament schenkt diesen Sonderberichten zu wenig Beachtung.
Europarl v8

Much has been done, without the EU authorities paying much attention.
Viel wurde getan, ohne dass die EU-Behörden dem groß Aufmerksamkeit geschenkt haben.
Europarl v8

The Council is paying particular attention to the human rights situation in Zimbabwe.
Der Lage der Menschenrechte in Simbabwe gilt das besondere Augenmerk des Rates.
Europarl v8

As commodities prices increase, people are paying more attention to agriculture again.
Bei steigenden Rohstoffpreisen wird auch der Landwirtschaft wieder mehr Augenmerk geschenkt.
Europarl v8

The Commission is aware of the situation and is paying due attention to it.
Die Kommission ist sich der Situation bewusst und schenkt ihr gebührende Beachtung.
Europarl v8

Lastly, I shall also be paying special attention to the point raised by Mr Elles.
Schließlich werde ich auch dem von Herrn Elles aufgeworfenen Punkt besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

I should add that this is an area to which the Commission is paying particular attention.
Ich sollte anfügen, dass die Kommission diesem Bereich besondere Aufmerksamkeit schenkt.
Europarl v8

We shall be paying close attention to the developing situation in Kosovo.
Wir werden der Entwicklung der Situation im Kosovo besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Do you think that the Commission is paying enough attention to that case?
Meinen Sie, dass die Kommission diesem Fall genug Aufmerksamkeit widmet?
Europarl v8

We are pleased that the Presidency of the Council is paying attention to this issue, too.
Wir freuen uns, dass die Ratspräsidentschaft auch diesem Punkt Beachtung schenkt.
Europarl v8

We are all paying very close attention to the reactions of Zimbabwe's neighbours.
Wir alle beobachten sehr aufmerksam die Reaktionen der Nachbarn Simbabwes.
Europarl v8

We should be paying greater attention to these issues.
Wir sollten diesen Problemen mehr Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

It's actually a place that we probably should be paying attention to at the moment.
Es ist eigentlich eine Gegend, der wir momentan unsere Aufmerksamkeit schenken sollten.
TED2013 v1.1

Is anyone paying attention to some of the things these guys do?
Achtet irgendjemand darauf, was diese Typen eigentlich so alles tun?
TED2013 v1.1

And Ghana was not paying enough attention.
Und Ghana schenkte dem nicht genug Aufmerksamkeit.
TED2020 v1

So he started paying attention, and as he waited for raised hands, he realized the men's hands were up.
Also achtete er auf Meldungen, aber nur die Männer meldeten sich.
TED2020 v1

He seemed to be paying close attention to something that was being played out in front of him.
Er schien aufmerksam einen Vorgang zu beobachten, der sich vor ihm abspielte.
Books v1

I don't have to be paying attention to what I hear.
Ich muss dem Gehörten keine Aufmerksamkeit schenken.
TED2020 v1