Übersetzung für "Pay settlement" in Deutsch
You
pay
the
$20,000
settlement
to
your
client
yourself,
and
you'll
never
see
our
faces
again.
Sie
bezahlen
selbst
den
$20.000-Vergleich
für
Ihren
Mandanten
und
Sie
werden
uns
nie
wieder
sehen.
OpenSubtitles v2018
Although
Ferdinand
Porsche
was
about
to
pay
a
settlement
to
Tatra,
he
was
stopped
by
Hitler
who
said
he
would
"solve
his
problem".
Ferdinand
Porsche
stand
kurz
vor
der
Zahlung
für
einen
Vergleich
mit
Tatra,
als
Hitler
ihn
davon
abhielt
und
ihm
sagte,
er
werde
das
Problem
lösen.
WikiMatrix v1
If
they
had
not,
they
would
never
have
agreed
before
a
US
court
to
pay
a
settlement
of
US$
1.2
billion
to
the
World
Jewish
Congress.
Unbestritten
ist,
dass
sich
die
Schweizer
Banken
auch
an
den
blutigen
Vermögen
jüdischer
Holocaustopfer
vergriffen
haben,
sonst
wären
sie
nie
bereit
gewesen,
dem
Vergleich
eines
amerikanischen
Gerichts
von
US$
1.2
Mrd.
an
den
World
Jewish
Congress
zuzustimmen.
ParaCrawl v7.1
He
said
that
to
pay
for
the
settlement,
the
archdiocese
would
sell
some
properties,
liquidate
some
investments
and
borrow
some
money.
Er
sagte,
um
den
Vergleich
zu
bezahlen,
würde
die
Erzdiözese
einige
Grundstücke
verkaufen,
einige
Investments
flüssig
machen
und
Geld
leihen.
ParaCrawl v7.1
As
a
registered
customer
with
an
OBU
installed,
you
can
pay
via
settlement
by
credit
account,
direct
debit
prepaid
service,
credit
card,
fuel
card
or
LogPay
plan.
Als
registrierter
Kunde
mit
eingebauter
OBU
können
Sie
per
Guthabenabrechnung,
Lastschriftverfahren
Guthabenservice,
Kreditkarte,
Tankkarte
oder
LogPay-Verfahren
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Cardinal
Law
was
forced
to
resign
his
post
in
disgrace
and
the
Boston
Archdiocese
was
ordered
to
pay
a
settlement
of
between
$85
million
and
$100
million
to
settle
552
cases.
Kardinal
Law
wurde
gezwungen,
in
Ungnade
von
seinem
Posten
abzutreten,
und
der
Erzdiozöse
wurde
befohlen,
eine
Abfindung
von
zwischen
85
und
100
Millionen
US-Dollar
zu
zahlen,
um
552
Fälle
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
The
Los
Angeles
church
is
expected
to
sell
off
assets
from
its
estimated
four
billion
dollar
real
estate
holdings
to
pay
for
the
settlement.
Die
Kirche
von
Los
Angeles
wird
dem
Erwarten
nach
Vermögenswerte
aus
ihren
schätzungsweise
1
Milliarde
Dollar
werten
Holdings
verkaufen,
um
den
Vergleich
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
A
letter
of
credit
is
an
order
from
the
buyer's
bank
to
the
supplier’s
bank
to
pay
settlement
documents.
Ein
Akkreditiv
ist
eine
Bestellung
von
der
Bank
des
Käufers
an
die
Bank
des
Lieferanten,
um
die
Abrechnungsdokumente
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
Soviets
would
doubtless
have
replied
to
a
one-sided
settlement
between
the
Western
powers
and
Germany
by
supporting
Japan
against
Great
Britain
and
the
United
States,
so
that
the
Western
powers
would
probably
have
had
to
pay
for
a
settlement
on
the
European
front
with
defeat
in
the
Far
East.
Andererseits
würden
die
Sowjets
eine
einseitige
Lösung
der
Westmächte
mit
Deutschland
zweifellos
durch
eine
Unterstützung
Japans
gegen
England
und
die
USA
beantwortet
haben,
so
daß
die
Westmächte
einen
Vergleich
an
der
europäischen
Front
wahrscheinlich
mit
dem
Verlust
des
Fernostkrieges
würden
bezahlt
haben
müssen.
ParaCrawl v7.1
Most
meaningful
is
that
if
the
airline
-
for
whatsoever
reason
-
doesn't
pay
a
financial
settlement,
you
do
not
owe
us
anything.
Wenn
die
Fluggesellschaft
–
aus
welchen
Gründen
auch
immer
–
keine
finanzielle
Entschädigung
zahlt,
zahlen
Sie
uns
auch
nichts.
ParaCrawl v7.1
Because
an
injunction
will
issue
automatically
upon
a
finding
of
infringement
–
even
if
the
claim
relates
to
an
insignificant
part
of
the
product
–
the
target
of
the
claim
is
forced
to
pay
an
extortionate
settlement
in
order
to
preserve
its
business."
Weil
nach
einer
Patentverletzung
automatisch
eine
gerichtliche
Verfügung
erfolgt
–
sogar
falls
sich
die
Klage
auf
einen
unwichtigen
Teil
des
Produkts
bezieht
–
ist
der
Beklagte
gezwungen,
eine
halsabschneiderische
Abfindung
zu
zahlen,
um
sein
Geschäft
zu
retten.“
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
redemption,
the
GmbH
has
to
pay
a
settlement
to
the
withdrawing
shareholder
which
–
without
a
different
regulation
in
the
statute
–
corresponds
to
the
market
value
of
the
redeemed
share.
Im
Falle
der
Einziehung
hat
die
GmbH
dem
ausscheidenden
Gesellschafter
eine
Abfindung
zu
zahlen,
die,
ohne
abweichende
Regelung
in
der
Satzung,
dem
Verkehrswert
des
eingezogenen
Anteils
entspricht.
ParaCrawl v7.1