Übersetzung für "Paving work" in Deutsch

Holler Porfidi now offers delivery of material separate from paving work.
Die Holler Porfidi bietet nun Materiallieferung getrennt von Verlegearbeiten an.
ParaCrawl v7.1

The reference line method requires measurement and laying out the area to be processed before the beginning of the paving work.
Das Referenzlinien-Verfahren erfordert ein Ausmessen und Abstecken der zu bearbeitenden Fläche vor Beginn der Einbauarbeiten.
EuroPat v2

High-performance sprayers that meet the high demands of road construction, railway construction, asphalt construction or paving work.
Hochleistungssprühgeräte die den hohen Anforderungen im Straßenbau, Schienenbau, Asphaltbau oder bei Pflasterarbeiten stand halten.
ParaCrawl v7.1

Mr President, firstly I should like to thank the rapporteur, Ms Evans, and the Conciliation delegation, for their invaluable work paving the way for final agreement on this sensitive dossier.
Herr Präsident, zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Evans, und der Vermittlungsdelegation für ihre unschätzbare Arbeit danken, die den Weg für eine abschließende Einigung bei diesem heiklen Thema ebnete.
Europarl v8

It saw these results as a sound basis for future work, paving the way for the progressive achievement of the aims of the dialogue on political and secu­rity matters and for the broadening and deepen­ing of economic cooperation in the Mediterra­nean region.
Seiner Auffassung nach bilden diese Ergebnisse eine solide Grundlage für die weitere Arbeit und ebnen insbesondere den Weg zur schrittweisen Verwirklichung der Ziele des Dialogs über politische und sicherheitspolitische Fragen sowie zur Vertiefung und Erweiterung der wirtschaft­lichen Zusammenarbeit in der Mittelmeerregion.
EUbookshop v2

Levelling boards of wood or metal are typically used for levelling a surface for sett paving work, these being displaced, transversely to themselves, along the top of the previously compacted formation.
Für das Abziehen eines Planums für Pflasterarbeiten werden typischerweise Abziehbohlen aus Holz oder Metall einge­setzt, in dem diese quer zu sich selbst längs der Ober­seite des zuvor verdichteten Planums verschoben werden.
EuroPat v2

The floor in the part of the house is paved with the marble slabs color anthracite and the rest paving work is actually being done.
Der Boden in dem Teil des Hauses ist mit den anthrazitfarbenen Marmorplatten gepflastert und die restlichen Pflasterarbeiten werden tatsächlich ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

Paving work is relatively laborious, so that, for example, using known paving machines, a person must always stand on the paving machine to fill up with additional material as needed in front of the flattening plank, so that a sufficient filling level is present there, as required to obtain a clean cover.
Die Einbauarbeiten sind relativ aufwändig, sodass beispielsweise bei bekannten Einbaufertigern immer eine Person auf dem Fertiger stehen muss, um vor der Glättbohle noch entsprechendes Material aufzufüllen, damit dort die ausreichende Schütthöhe vorhanden ist, die notwendig ist, um einen sauberen Belag zu erhalten.
EuroPat v2

Possible machine parameters of the parameter set PS that is created in advance can be: the paving profile of the pavement D (including the paving height 13), the paving width 14, settings of the compacting units 30, 31, 32, the speed or rotational speed of the longitudinal conveyor 25 and the lateral distribution auger 29, the paving work speed V, the height positions of the levelling cylinders 28, a possible screed assist and the like.
Mögliche Maschinenparameter des vorab erstellten Parametersatzes PS können sein: das Einbauprofil des Straßenbelags D (einschließlich der Einbauhöhe 13), die Einbaubreite 14, Einstellungen der Verdichtungsaggregate 30, 31, 32, die Geschwindigkeit oder Drehzahl des Längsförderers 25 und der Querverteilschnecke 29, die Einbauarbeitsgeschwindigkeit V, die Höhenpositionen der Nivellierzylinder 28, eine mögliche Bohlenentlastung, und dgl..
EuroPat v2

For example, the degree of the disintegration of the paving material on the delivery path from the mixer to the road paver and/or in the road paver and/or the surface homogeneity or surface quality, the uniformity of the paving work speed and/or the downtimes and waiting times during the paving can be determined as the pavement quality performance figures and assigned to the parameter set.
Als Straßenbelagsqualitäts-Kennzahlen können beispielsweise der Grad der Entmischung des Einbaumaterials auf der Lieferstrecke vom Mischwerk zum Straßenfertiger und/oder im Straßenfertiger und/oder die Oberflächenhomogenität oder -güte, die Gleichmäßigkeit der Einbauarbeitsgeschwindigkeit und/oder die Stand- und Wartezeiten beim Einbau ermittelt und dem Parametersatz zugeordnet werden.
EuroPat v2

The paving work speed, the blade angle of the screed, the speed of the longitudinal conveyor in the road paver and the rotational speed of its lateral distribution auger can hereby, for example, by means of the actuating system, be correctly adjusted automatically, but also, for example, the frequency of a compacting unit in the screed formed as a tamper and/or of a vibration drive of a screed plate as a further compacting unit and/or, if present, the frequency and/or the hydraulic pressure of a further compacting unit of the screed, formed as a high compaction pressure bar system can likewise be correctly adjusted automatically.
Hierbei kann beispielsweise über die Aktorik die Einbauarbeitsgeschwindigkeit, der Anstellwinkel der Einbaubohle, die Geschwindigkeit des Längsförderers im Straßenfertiger und die Drehzahl dessen Querverteilschnecke automatisch richtig eingestellt werden, aber auch beispielsweise die Frequenz eines als Tamper ausgebildeten Verdichtungsaggregats in der Einbaubohle und/oder eines Vibrationsantriebs eines Glättbleches als weiteres Verdichtungsaggregat und/oder, falls vorhanden, die Frequenz und/oder der Hydraulikdruck eines als Hochverdichtungs-Pressleistensystems ausgebildeten weiteren Verdichtungsaggregats der Einbaubohle.
EuroPat v2

The disintegration of the paving material on the delivery path to and in the road paver and/or the surface homogeneity and/or surface quality of the pavement and/or a uniform paving work speed and/or downtimes and waiting times as they inevitably result in actual operation can be determined and assigned to the parameter sets as pavement quality performance figures.
Als Straßenbelagsqualitäts-Kennzahlen können die Entmischung des Einbaumaterials auf dem Lieferweg zum und im Straßenfertiger und/oder die Oberflächenhomogenität und/oder -güte des Straßenbelags und/oder eine gleichmäßige Einbauarbeitsgeschwindigkeit und/oder Stand- und Wartezeiten, wie sie sich im praktischen Betrieb unweigerlich ergeben, ermittelt und den Parametersätzen zugeordnet werden.
EuroPat v2

In the screed an adjusting mechanism is expediently provided that is hydraulically and/or electrically and/or mechanically operable and that, possibly even during the ongoing paving work, permits the adjustment of the stroke at any time without requiring any manual intervention.
In der Einbaubohle ist zweckmäßig ein hydraulisch und/oder elektrisch und/oder mechanisch betätigbares Verstellgetriebe vorgesehen, das, gegebenenfalls selbst bei laufendem Einbau, die jederzeitige Verstellung des Hubes ermöglicht, ohne manuell eingreifen zu müssen.
EuroPat v2

The paving speed V and also the pavement thickness S are paving parameters that are changing or can be changed optionally even during the ongoing paving work.
Die Einbaugeschwindigkeit V wie auch die Belagstärke S sind Einbauparameter, die sich gegebenenfalls sogar bei laufendem Einbau ändern oder geändert werden können.
EuroPat v2

The stroke H and optionally also the frequency F are expediently adjusted either automatically and even during the ongoing paving work while changes in at least one paving parameter such as the pavement thickness S and/or the paving speed V are sensed, or in an operator-controlled manner.
Die Verstellung des Hubes H, und gegebenenfalls auch der Frequenz F, erfolgt zweckmäßig entweder automatisch und sogar bei laufendem Einbau unter Abgreifen von Änderungen zumindest eines Einbauparameters wie der Belagstärke S und/oder der Einbaugeschwindigkeit V, oder bedienergeführt.
EuroPat v2

If prior to the paving work a specific pavement thickness is set, the stroke is then adjusted to this pavement thickness.
Wird vor dem Einbauen eine bestimmte Belagstärke festgelegt, dann wird der Hub auf diese Belagstärke eingestellt.
EuroPat v2

If the pavement thickness is changed, the paving work must be interrupted and the stroke must be adapted to the new pavement thickness.
Wird die Belagstärke verändert, müssen der Einbau unterbrochen und der Hub auf die neue Belagstärke eingestellt werden.
EuroPat v2

In the screed the adjusting mechanism which is preferably even operable during the paving work makes it possible to adjust the stroke of the compaction unit in such a manner that the stroke, for instance before or during changes in the paving speed and/or the pavement thickness, as occur during the paving operation either due to external influences or are made with intention, respectively fits the paving speed and/or the pavement thickness substantially in an optimum way, which results in an optimum and constant precompaction and high quality of the laid pavement.
In der Einbaubohle ermöglicht es das, vorzugsweise sogar bei laufendem Einbau betätigbare, Verstellgetriebe, den Hub des Verdichtungsaggregates so zu verstellen, dass der Hub beispielsweise vor oder bei Änderungen der Einbaugeschwindigkeit und/oder der Belagstärke, wie sie beim Einbauen entweder aufgrund äußerer Einflüsse auftreten oder mit Absicht vorgenommen werden, jeweils weitgehend optimal zur Einbaugeschwindigkeit und/oder Belagstärke passt, woraus eine optimale und konstante Vorverdichtung und hohe Qualität des eingebauten Belages resultieren.
EuroPat v2

As an additional or alternative adaptation, it is also possible to carry out an adjustment on the lifting cylinders 55, e.g. in order to relieve the screed 3 during the paving work to a greater extent or to load it particularly towards the subgrade 7, again with the intention to keep the setting angle a as uniform as possible and to make the screed 3 work with a uniform compaction of the pavement 6 .
Als zusätzliche oder alternative Anpassung kann auch eine Verstellung an den Hubzylindern 28 vorgenommen werden, beispielsweise um die Einbaubohle 3 beim Einbau stärker zu entlasten oder mit Nachdruck in Richtung zum Untergrund 7 zu belasten, wiederum im Hinblick darauf, den Anstellwinkel a so gleichförmig wie möglich zu halten, und die Einbaubohle 3 mit gleichmäßiger Verdichtung des Belages 6 arbeiten zu lassen.
EuroPat v2

The driver of the engine or an operator on the screed need not worry about any adjustments during the ongoing paving work although in a simple variant of the method the adjustment can also be carried out individually by hand.
Der Maschinenführer bzw. ein Bedienungsmann an der Einbaubohle brauchen sich bei laufendem Einbau nicht um die Verstellung zu kümmern, obwohl, bei einer einfachen Verfahrensvariante, die Verstellung individuell von Hand vorgenommen werden kann.
EuroPat v2

The control system will then adapt the stroke automatically to the evolving changes in at least one paving parameter during the ongoing paving work.
Das Regelsystem passt dann bei laufendem Einbau den Hub automatisch an sich abzeichnende Änderungen zumindest eines Einbauparameters an.
EuroPat v2

According to the invention the precompaction is kept substantially constant, independently of the paving parameters varying during the ongoing paving work, in that at least the stroke H of the work cycles of the tamper 14 is adjusted in response to at least one paving parameter, optionally even automatically, expediently also the frequency F, namely via the control system 25 that receives or is aware of at least one paving parameter as a control variable, and on which preferably a desired precompaction degree is set as a setpoint or target value.
Erfindungsgemäß wird die Vorverdichtung unabhängig von den sich bei laufendem Einbau ändernden Einbauparametern im Wesentlichen konstant gehalten, indem zumindest der Hub H der Arbeitstakte des Tampers 14 in Abhängigkeit von zumindest einem Einbauparameter, gegebenenfalls sogar automatisch, verstellt wird, zweckmäßig auch die Frequenz F, und zwar über das Regelsystem 25, das als Regelführungsgröße zumindest einen Einbauparameter erhält oder kennt und an dem, vorzugsweise, ein gewünschter Vorverdichtungsgrad als Sollwert eingestellt wird.
EuroPat v2