Übersetzung für "Paving work" in Deutsch
Holler
Porfidi
now
offers
delivery
of
material
separate
from
paving
work.
Die
Holler
Porfidi
bietet
nun
Materiallieferung
getrennt
von
Verlegearbeiten
an.
ParaCrawl v7.1
The
reference
line
method
requires
measurement
and
laying
out
the
area
to
be
processed
before
the
beginning
of
the
paving
work.
Das
Referenzlinien-Verfahren
erfordert
ein
Ausmessen
und
Abstecken
der
zu
bearbeitenden
Fläche
vor
Beginn
der
Einbauarbeiten.
EuroPat v2
High-performance
sprayers
that
meet
the
high
demands
of
road
construction,
railway
construction,
asphalt
construction
or
paving
work.
Hochleistungssprühgeräte
die
den
hohen
Anforderungen
im
Straßenbau,
Schienenbau,
Asphaltbau
oder
bei
Pflasterarbeiten
stand
halten.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
firstly
I
should
like
to
thank
the
rapporteur,
Ms
Evans,
and
the
Conciliation
delegation,
for
their
invaluable
work
paving
the
way
for
final
agreement
on
this
sensitive
dossier.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Evans,
und
der
Vermittlungsdelegation
für
ihre
unschätzbare
Arbeit
danken,
die
den
Weg
für
eine
abschließende
Einigung
bei
diesem
heiklen
Thema
ebnete.
Europarl v8
It
saw
these
results
as
a
sound
basis
for
future
work,
paving
the
way
for
the
progressive
achievement
of
the
aims
of
the
dialogue
on
political
and
security
matters
and
for
the
broadening
and
deepening
of
economic
cooperation
in
the
Mediterranean
region.
Seiner
Auffassung
nach
bilden
diese
Ergebnisse
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
Arbeit
und
ebnen
insbesondere
den
Weg
zur
schrittweisen
Verwirklichung
der
Ziele
des
Dialogs
über
politische
und
sicherheitspolitische
Fragen
sowie
zur
Vertiefung
und
Erweiterung
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
in
der
Mittelmeerregion.
EUbookshop v2
Levelling
boards
of
wood
or
metal
are
typically
used
for
levelling
a
surface
for
sett
paving
work,
these
being
displaced,
transversely
to
themselves,
along
the
top
of
the
previously
compacted
formation.
Für
das
Abziehen
eines
Planums
für
Pflasterarbeiten
werden
typischerweise
Abziehbohlen
aus
Holz
oder
Metall
eingesetzt,
in
dem
diese
quer
zu
sich
selbst
längs
der
Oberseite
des
zuvor
verdichteten
Planums
verschoben
werden.
EuroPat v2
The
floor
in
the
part
of
the
house
is
paved
with
the
marble
slabs
color
anthracite
and
the
rest
paving
work
is
actually
being
done.
Der
Boden
in
dem
Teil
des
Hauses
ist
mit
den
anthrazitfarbenen
Marmorplatten
gepflastert
und
die
restlichen
Pflasterarbeiten
werden
tatsächlich
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
Paving
work
is
relatively
laborious,
so
that,
for
example,
using
known
paving
machines,
a
person
must
always
stand
on
the
paving
machine
to
fill
up
with
additional
material
as
needed
in
front
of
the
flattening
plank,
so
that
a
sufficient
filling
level
is
present
there,
as
required
to
obtain
a
clean
cover.
Die
Einbauarbeiten
sind
relativ
aufwändig,
sodass
beispielsweise
bei
bekannten
Einbaufertigern
immer
eine
Person
auf
dem
Fertiger
stehen
muss,
um
vor
der
Glättbohle
noch
entsprechendes
Material
aufzufüllen,
damit
dort
die
ausreichende
Schütthöhe
vorhanden
ist,
die
notwendig
ist,
um
einen
sauberen
Belag
zu
erhalten.
EuroPat v2
Possible
machine
parameters
of
the
parameter
set
PS
that
is
created
in
advance
can
be:
the
paving
profile
of
the
pavement
D
(including
the
paving
height
13),
the
paving
width
14,
settings
of
the
compacting
units
30,
31,
32,
the
speed
or
rotational
speed
of
the
longitudinal
conveyor
25
and
the
lateral
distribution
auger
29,
the
paving
work
speed
V,
the
height
positions
of
the
levelling
cylinders
28,
a
possible
screed
assist
and
the
like.
Mögliche
Maschinenparameter
des
vorab
erstellten
Parametersatzes
PS
können
sein:
das
Einbauprofil
des
Straßenbelags
D
(einschließlich
der
Einbauhöhe
13),
die
Einbaubreite
14,
Einstellungen
der
Verdichtungsaggregate
30,
31,
32,
die
Geschwindigkeit
oder
Drehzahl
des
Längsförderers
25
und
der
Querverteilschnecke
29,
die
Einbauarbeitsgeschwindigkeit
V,
die
Höhenpositionen
der
Nivellierzylinder
28,
eine
mögliche
Bohlenentlastung,
und
dgl..
EuroPat v2
For
example,
the
degree
of
the
disintegration
of
the
paving
material
on
the
delivery
path
from
the
mixer
to
the
road
paver
and/or
in
the
road
paver
and/or
the
surface
homogeneity
or
surface
quality,
the
uniformity
of
the
paving
work
speed
and/or
the
downtimes
and
waiting
times
during
the
paving
can
be
determined
as
the
pavement
quality
performance
figures
and
assigned
to
the
parameter
set.
Als
Straßenbelagsqualitäts-Kennzahlen
können
beispielsweise
der
Grad
der
Entmischung
des
Einbaumaterials
auf
der
Lieferstrecke
vom
Mischwerk
zum
Straßenfertiger
und/oder
im
Straßenfertiger
und/oder
die
Oberflächenhomogenität
oder
-güte,
die
Gleichmäßigkeit
der
Einbauarbeitsgeschwindigkeit
und/oder
die
Stand-
und
Wartezeiten
beim
Einbau
ermittelt
und
dem
Parametersatz
zugeordnet
werden.
EuroPat v2
The
paving
work
speed,
the
blade
angle
of
the
screed,
the
speed
of
the
longitudinal
conveyor
in
the
road
paver
and
the
rotational
speed
of
its
lateral
distribution
auger
can
hereby,
for
example,
by
means
of
the
actuating
system,
be
correctly
adjusted
automatically,
but
also,
for
example,
the
frequency
of
a
compacting
unit
in
the
screed
formed
as
a
tamper
and/or
of
a
vibration
drive
of
a
screed
plate
as
a
further
compacting
unit
and/or,
if
present,
the
frequency
and/or
the
hydraulic
pressure
of
a
further
compacting
unit
of
the
screed,
formed
as
a
high
compaction
pressure
bar
system
can
likewise
be
correctly
adjusted
automatically.
Hierbei
kann
beispielsweise
über
die
Aktorik
die
Einbauarbeitsgeschwindigkeit,
der
Anstellwinkel
der
Einbaubohle,
die
Geschwindigkeit
des
Längsförderers
im
Straßenfertiger
und
die
Drehzahl
dessen
Querverteilschnecke
automatisch
richtig
eingestellt
werden,
aber
auch
beispielsweise
die
Frequenz
eines
als
Tamper
ausgebildeten
Verdichtungsaggregats
in
der
Einbaubohle
und/oder
eines
Vibrationsantriebs
eines
Glättbleches
als
weiteres
Verdichtungsaggregat
und/oder,
falls
vorhanden,
die
Frequenz
und/oder
der
Hydraulikdruck
eines
als
Hochverdichtungs-Pressleistensystems
ausgebildeten
weiteren
Verdichtungsaggregats
der
Einbaubohle.
EuroPat v2
The
disintegration
of
the
paving
material
on
the
delivery
path
to
and
in
the
road
paver
and/or
the
surface
homogeneity
and/or
surface
quality
of
the
pavement
and/or
a
uniform
paving
work
speed
and/or
downtimes
and
waiting
times
as
they
inevitably
result
in
actual
operation
can
be
determined
and
assigned
to
the
parameter
sets
as
pavement
quality
performance
figures.
Als
Straßenbelagsqualitäts-Kennzahlen
können
die
Entmischung
des
Einbaumaterials
auf
dem
Lieferweg
zum
und
im
Straßenfertiger
und/oder
die
Oberflächenhomogenität
und/oder
-güte
des
Straßenbelags
und/oder
eine
gleichmäßige
Einbauarbeitsgeschwindigkeit
und/oder
Stand-
und
Wartezeiten,
wie
sie
sich
im
praktischen
Betrieb
unweigerlich
ergeben,
ermittelt
und
den
Parametersätzen
zugeordnet
werden.
EuroPat v2
In
the
screed
an
adjusting
mechanism
is
expediently
provided
that
is
hydraulically
and/or
electrically
and/or
mechanically
operable
and
that,
possibly
even
during
the
ongoing
paving
work,
permits
the
adjustment
of
the
stroke
at
any
time
without
requiring
any
manual
intervention.
In
der
Einbaubohle
ist
zweckmäßig
ein
hydraulisch
und/oder
elektrisch
und/oder
mechanisch
betätigbares
Verstellgetriebe
vorgesehen,
das,
gegebenenfalls
selbst
bei
laufendem
Einbau,
die
jederzeitige
Verstellung
des
Hubes
ermöglicht,
ohne
manuell
eingreifen
zu
müssen.
EuroPat v2
The
paving
speed
V
and
also
the
pavement
thickness
S
are
paving
parameters
that
are
changing
or
can
be
changed
optionally
even
during
the
ongoing
paving
work.
Die
Einbaugeschwindigkeit
V
wie
auch
die
Belagstärke
S
sind
Einbauparameter,
die
sich
gegebenenfalls
sogar
bei
laufendem
Einbau
ändern
oder
geändert
werden
können.
EuroPat v2
The
stroke
H
and
optionally
also
the
frequency
F
are
expediently
adjusted
either
automatically
and
even
during
the
ongoing
paving
work
while
changes
in
at
least
one
paving
parameter
such
as
the
pavement
thickness
S
and/or
the
paving
speed
V
are
sensed,
or
in
an
operator-controlled
manner.
Die
Verstellung
des
Hubes
H,
und
gegebenenfalls
auch
der
Frequenz
F,
erfolgt
zweckmäßig
entweder
automatisch
und
sogar
bei
laufendem
Einbau
unter
Abgreifen
von
Änderungen
zumindest
eines
Einbauparameters
wie
der
Belagstärke
S
und/oder
der
Einbaugeschwindigkeit
V,
oder
bedienergeführt.
EuroPat v2
If
prior
to
the
paving
work
a
specific
pavement
thickness
is
set,
the
stroke
is
then
adjusted
to
this
pavement
thickness.
Wird
vor
dem
Einbauen
eine
bestimmte
Belagstärke
festgelegt,
dann
wird
der
Hub
auf
diese
Belagstärke
eingestellt.
EuroPat v2
If
the
pavement
thickness
is
changed,
the
paving
work
must
be
interrupted
and
the
stroke
must
be
adapted
to
the
new
pavement
thickness.
Wird
die
Belagstärke
verändert,
müssen
der
Einbau
unterbrochen
und
der
Hub
auf
die
neue
Belagstärke
eingestellt
werden.
EuroPat v2
In
the
screed
the
adjusting
mechanism
which
is
preferably
even
operable
during
the
paving
work
makes
it
possible
to
adjust
the
stroke
of
the
compaction
unit
in
such
a
manner
that
the
stroke,
for
instance
before
or
during
changes
in
the
paving
speed
and/or
the
pavement
thickness,
as
occur
during
the
paving
operation
either
due
to
external
influences
or
are
made
with
intention,
respectively
fits
the
paving
speed
and/or
the
pavement
thickness
substantially
in
an
optimum
way,
which
results
in
an
optimum
and
constant
precompaction
and
high
quality
of
the
laid
pavement.
In
der
Einbaubohle
ermöglicht
es
das,
vorzugsweise
sogar
bei
laufendem
Einbau
betätigbare,
Verstellgetriebe,
den
Hub
des
Verdichtungsaggregates
so
zu
verstellen,
dass
der
Hub
beispielsweise
vor
oder
bei
Änderungen
der
Einbaugeschwindigkeit
und/oder
der
Belagstärke,
wie
sie
beim
Einbauen
entweder
aufgrund
äußerer
Einflüsse
auftreten
oder
mit
Absicht
vorgenommen
werden,
jeweils
weitgehend
optimal
zur
Einbaugeschwindigkeit
und/oder
Belagstärke
passt,
woraus
eine
optimale
und
konstante
Vorverdichtung
und
hohe
Qualität
des
eingebauten
Belages
resultieren.
EuroPat v2
As
an
additional
or
alternative
adaptation,
it
is
also
possible
to
carry
out
an
adjustment
on
the
lifting
cylinders
55,
e.g.
in
order
to
relieve
the
screed
3
during
the
paving
work
to
a
greater
extent
or
to
load
it
particularly
towards
the
subgrade
7,
again
with
the
intention
to
keep
the
setting
angle
a
as
uniform
as
possible
and
to
make
the
screed
3
work
with
a
uniform
compaction
of
the
pavement
6
.
Als
zusätzliche
oder
alternative
Anpassung
kann
auch
eine
Verstellung
an
den
Hubzylindern
28
vorgenommen
werden,
beispielsweise
um
die
Einbaubohle
3
beim
Einbau
stärker
zu
entlasten
oder
mit
Nachdruck
in
Richtung
zum
Untergrund
7
zu
belasten,
wiederum
im
Hinblick
darauf,
den
Anstellwinkel
a
so
gleichförmig
wie
möglich
zu
halten,
und
die
Einbaubohle
3
mit
gleichmäßiger
Verdichtung
des
Belages
6
arbeiten
zu
lassen.
EuroPat v2
The
driver
of
the
engine
or
an
operator
on
the
screed
need
not
worry
about
any
adjustments
during
the
ongoing
paving
work
although
in
a
simple
variant
of
the
method
the
adjustment
can
also
be
carried
out
individually
by
hand.
Der
Maschinenführer
bzw.
ein
Bedienungsmann
an
der
Einbaubohle
brauchen
sich
bei
laufendem
Einbau
nicht
um
die
Verstellung
zu
kümmern,
obwohl,
bei
einer
einfachen
Verfahrensvariante,
die
Verstellung
individuell
von
Hand
vorgenommen
werden
kann.
EuroPat v2
The
control
system
will
then
adapt
the
stroke
automatically
to
the
evolving
changes
in
at
least
one
paving
parameter
during
the
ongoing
paving
work.
Das
Regelsystem
passt
dann
bei
laufendem
Einbau
den
Hub
automatisch
an
sich
abzeichnende
Änderungen
zumindest
eines
Einbauparameters
an.
EuroPat v2
According
to
the
invention
the
precompaction
is
kept
substantially
constant,
independently
of
the
paving
parameters
varying
during
the
ongoing
paving
work,
in
that
at
least
the
stroke
H
of
the
work
cycles
of
the
tamper
14
is
adjusted
in
response
to
at
least
one
paving
parameter,
optionally
even
automatically,
expediently
also
the
frequency
F,
namely
via
the
control
system
25
that
receives
or
is
aware
of
at
least
one
paving
parameter
as
a
control
variable,
and
on
which
preferably
a
desired
precompaction
degree
is
set
as
a
setpoint
or
target
value.
Erfindungsgemäß
wird
die
Vorverdichtung
unabhängig
von
den
sich
bei
laufendem
Einbau
ändernden
Einbauparametern
im
Wesentlichen
konstant
gehalten,
indem
zumindest
der
Hub
H
der
Arbeitstakte
des
Tampers
14
in
Abhängigkeit
von
zumindest
einem
Einbauparameter,
gegebenenfalls
sogar
automatisch,
verstellt
wird,
zweckmäßig
auch
die
Frequenz
F,
und
zwar
über
das
Regelsystem
25,
das
als
Regelführungsgröße
zumindest
einen
Einbauparameter
erhält
oder
kennt
und
an
dem,
vorzugsweise,
ein
gewünschter
Vorverdichtungsgrad
als
Sollwert
eingestellt
wird.
EuroPat v2