Übersetzung für "Passing of a resolution" in Deutsch

Now they are not even capable of passing a resolution.
Jetzt sind sie nicht einmal dazu imstande, eine Resolution zu verabschieden.
ParaCrawl v7.1

We were completely in favour of passing a joint resolution at the close of this debate on Turkey.
Wir waren absolut dafür, nach dieser Debatte über die Türkei eine gemeinsame Entschließung zu verabschieden.
Europarl v8

To render the passing of a resolution valid, the presence of a majority of the statutory number of members shall be required.
Zur Gültigkeit der Beschlußfassung ist die Anwesenheit der Mehrheit der gesetzlichen Anzahl der Mitglieder erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Under the terms of Rule 177(4) of the Rules of Procedure, I request that we postpone a vote on this point until the next plenary session and investigate the legitimacy of passing a resolution on this point.
Ich beantrage auf der Grundlage von Artikel 177 Absatz 4 der Geschäftsordnung, dass wir die Abstimmung über diesen Punkt bis zur nächsten Plenarsitzung vertagen und die Zulässigkeit der Beschlussfassung über diesen Punkt prüfen.
Europarl v8

Interest in this problem has taken various forms, particularly campaigns carried out in the Member States, a debate on the health hazards of asbestos by the European Parliament and the passing of a resolution, and a report on asbestos drawn up by a working party of the Economic and Social Committee.
Die Verfahren sind damit geschaffen und in Gang gesetzt worden, um zu gewährleisten, daß die Schrecken von Minimata innerhalb der Europäischen Gemeinschaft niemals eine Parallele finden werden.
EUbookshop v2

Following the passing of a resolution on "Threats to the lives and freedom of expression of journalists" on 27 January 2007 the Council of Europe appointed him its rapporteur on media freedom.
Nach der Verabschiedung der Resolution über „Bedrohungen des Lebens und der Freiheit der Rede von Journalisten“ am 27. Januar 2007 ernannte ihn der Europarat zu seinem Berichterstatter über Medienfreiheit.
WikiMatrix v1

We had to freeze our resolution on the death penalty or risk the passing of a resolution that would have incorporated wholly unacceptable arguments that asserted that human rights are not universally applicable and valid.
Wir waren gezwungen, unseren Antrag zur Todesstrafe auf Eis zu legen, um die Verabschiedung einer Resolution zu verhindern, die völlig inakzeptable Argumente enthält und die dazu geführt hätte, daß die Menschenrechte nicht universell angewandt werden und nicht überall Gültigkeit haben.
Europarl v8

Germany, however, was involved in the successful passing of a resolution on environmental protection in armed conflicts such as that in Ukraine.
Unter deutscher Beteiligung ist es aber gelungen, eine Resolution zum Umweltschutz in bewaffneten Konflikten wie dem in der Ukraine durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The passing of a resolution is only admissible for subjects which are part of the final agenda submitted on the general meeting.
Eine Beschlußfassung ist nur zulässig über Punkte, die auf der bei der Mitgliederversammlung vorgelegten endgültigen Tagesordnung stehen.
ParaCrawl v7.1

Particular confidentiality exists where the mere fact of consultation or passing of a resolution must be kept secret in order not to thwart the success of the measures.
Die besondere Vertraulichkeit liegt vor, sofern bereits die Tatsache der Beratung oder Beschlussfassung geheim gehalten werden muss, um den Erfolg der Maßnahme nicht zu vereiteln.
ParaCrawl v7.1

Where, within thirty working days after early termination of a labour contract or civil-law contract for performance of work (provision of services), the highly skilled specialist fails to conclude a new labour contract or a civil-law contract for performance of work (provision of services), or where the petition of an employee or job (services) consumer for engaging of the highly skilled specialist is rejected, the labour permit issued to such highly skilled specialist, as well as the visas and residence permits issued to the highly skilled specialist and members of the family, shall be deemed valid within thirty working days upon expiration of the term as fixed in the present clause, or upon passing of a resolution on rejection of the petition filed by the employee or the job (services) consumer.
Hat der hochqualifizierte Fachmann innerhalb von dreißig Arbeitstagen ab Tag der vorzeiten Kündigung des Arbeitsvertrages oder des zivilrechtlichen Vertrages über die Ausführung der Arbeiten (die Erbringung von Dienstleistungen) einen neuen Arbeitsvertrag oder zivilrechtlichen Vertrag über die Ausführung der Arbeiten (die Erbringung von Dienstleistungen) nicht geschossen, oder ist der Antrag des Arbeitgebers oder des Auftraggebers von den Arbeiten (den Dienstleistungen) auf die Heranziehung des hochqualifizierten Fachmanns abgelehnt worden, sind die solchem hochqualifizierten Fachmann erteilte Arbeitserlaubnis und das Visum und die Aufenthaltserlaubnis, die dem hochqualifizierten Fachmann und dessen Familienangehörigen erteilt sind, gültig innerhalb von dreißig Arbeitstagen ab Ablauf, der in diesem Paragraph genannt ist, oder ab Beschluss über die Ablehnung des Antrags des Arbeitgebers oder des Auftraggebers von den Arbeiten (den Dienstleistungen).
ParaCrawl v7.1

Apart from the passing of the Resolution, a further focus was on the advancements of the World Choir Games and further INTERKULTUR major events.
Neben der Verabschiedung der Resolution war diesmal ein weiterer Schwerpunkt die Weiterentwicklung der World Choir Games und anderer INTERKULTUR-Großveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1

In the cases listed in section 126(2) of the AktG, the Company may refrain from the publication of a counter-proposal and its substantiation where a counter-proposal could, for example, result in the passing of a resolution by the General Meeting that is in contravention of the law or the Memorandum and Articles of Association or where material points of the substantiation contain manifestly incorrect or misleading information or insults.
Von einer Veröffentlichung eines Gegenantrags und seiner Begründung kann die Gesellschaft unter den in § 126 Abs. 2 AktG genannten Voraussetzungen absehen, etwa wenn der Gegenantrag zu einem gesetzes- oder satzungswidrigen Beschluss der Hauptversammlung führen würde oder wenn die Begründung in wesentlichen Punkten offensichtlich falsche oder irreführende Angaben oder Beleidigungen enthält.
ParaCrawl v7.1

The Khazarian stronghold of Israel is now also under unprecedented attack, as can be seen by the passing of a UN resolution condemning their illegal settlement building in the West Bank.
Die Khasarische Hochburg Israel erlebt jetzt einen beispiellosen Angriff, wie an der Ratifizierung einer UN-Resolution erkennbar ist, die ihre illegale Besiedlung der West Bank verbietet.
ParaCrawl v7.1

Share: Following the passing of a resolution on recent developments in Poland and its impact on fundamental rights, the S & D Group has urged the Polish government to change course and ensure that the rule of law is respected.Birgit Sippel, S & D spokesperson for civil liberties, justice and home affairs, said: "The concept of the separation of powers and that clear rules, not arbitrary decisions, govern a country is what underpins a modern democratic state and are founding principles of the EU.
Nach der Verabschiedung einer Entschließung über die jüngsten Entwicklungen in Polen und deren Auswirkungen auf die Grundrechte hat die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament die Regierung Polens aufgefordert, ihren Kurs zu ändern und sicherzustellen, dass die Rechtsstaatlichkeit geachtet wird. Birgit Sippel, sozialdemokratische Fraktionssprecherin für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, sagte dazu: "Das Konzept der Gewaltentrennung und das Prinzip, dass klare Regeln und nicht willkürliche Entscheidungen ein Land regieren, untermauern einen modernen demokratischen Staat und sind die Gründungsprinzipien der EU.
ParaCrawl v7.1