Übersetzung für "Parts procurement" in Deutsch
Nevertheless,
there
is
potential
for
large
parts
of
procurement
activity
to
be
shifted
to
an
electronic
basis.
Gleichwohl
kann
die
Beschaffungstätigkeit
zu
weiten
Teilen
auf
eine
elektronische
Grundlage
verlagert
werden.
TildeMODEL v2018
The
HANSA-FLEX
X-CODE
has
been
a
convincing
tool
for
spare
parts
procurement
for
twelve
years.
Seit
zwölf
Jahren
ist
der
HANSA-FLEX
X-CODE
ein
überzeugendes
Tool
in
der
Ersatzteilbeschaffung.
ParaCrawl v7.1
Often,
parts
of
the
procurement
procedure
can
be
conducted
electronically
with
others
being
operated
on
a
non-automated
basis.
Oftmals
können
Teile
des
Vergabeverfahrens
elektronisch
durchgeführt
werden,
während
andere
nicht
automatisiert
erfolgen.
TildeMODEL v2018
These
branch
offices
are
responsible
for
customer
services
in
the
area
of
maintenance
and
parts
procurement.
Von
hier
aus
werden
Kunden
mit
Servicedienstleistungen
im
Bereich
der
Wartung
und
Ersatzteilbeschaffung
betreut.
ParaCrawl v7.1
Our
parts
procurement
services
could
offer:
Unsere
Teile
Beschaffungsdienstleistungen
anbieten
könnten:
ParaCrawl v7.1
This
allows
processes
for
maintenance
management,
future-oriented
maintenance
and
spare
parts
management
and
procurement
to
be
effectively
interlinked.
Dadurch
lassen
sich
Prozesse
rund
um
Instandhaltungsmanagement,
zustandsorientierte
Wartung
und
Ersatzteilmanagement
sowie
-beschaffung
effektiv
verzahnen.
ParaCrawl v7.1
This
can
often
lead
to
problems
with
spare
parts
procurement,
maintenance
and
repairs.
Dies
führt
oftmals
zu
Problemen
bei
der
Ersatzteilbeschaffung,
der
Wartung
und
bei
Reparaturen.
ParaCrawl v7.1
The
Support
Account
also
funds
posts
in
other
parts
of
the
Secretariat
engaged
in
peacekeeping
support,
such
as
the
Peacekeeping
Financing
Division
and
parts
of
the
Procurement
Division
in
the
Department
of
Management,
the
Office
of
Legal
Affairs
and
DPI.
Aus
dem
Sonderhaushalt
werden
außerdem
Stellen
in
anderen
Teilen
des
Sekretariats
finanziert,
die
mit
der
Unterstützung
der
Friedenssicherheitseinsätze
befasst
sind,
beispielsweise
die
Abteilung
Finanzierung
von
Friedenssicherungseinsätzen
und
Teile
der
Beschaffungsabteilung
in
der
Hauptabteilung
Management,
des
Bereichs
Rechtsangelegenheiten
und
der
Hauptabteilung
Presse
und
Information.
MultiUN v1
To
avoid
administrative
burdens
for
the
contracting
authorities
and
contracting
entities
and
possible
contradictory
indications
in
the
different
procurement
documents,
the
information
which
economic
operators
must
provide
in
the
ESPD
should
be
clearly
indicated
by
the
contracting
authorities
and
contracting
entities
in
advance
in
the
call
for
competition
or
through
references
therein
to
other
parts
of
the
procurement
documents,
which
the
economic
operators
must
in
any
case
examine
carefully
in
view
of
their
participation
and
possible
submission
of
tenders.
Zur
Vermeidung
von
Verwaltungsaufwand
für
öffentliche
Auftraggeber
und
Sektorenauftraggeber
und
möglicher
widersprüchlicher
Angaben
in
unterschiedlichen
Auftragsunterlagen
sollten
öffentliche
Auftraggeber
und
Sektorenauftraggeber
bereits
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
in
darin
enthaltenen
Verweisen
auf
andere
Teile
der
Auftragsunterlagen,
die
die
Wirtschaftsteilnehmer
im
Hinblick
auf
ihre
Teilnahme
und
die
etwaige
Einreichung
eines
Angebots
ohnehin
sorgfältig
lesen
müssen,
genau
angeben,
welche
Informationen
die
Wirtschaftsteilnehmer
in
der
EEE
zur
Verfügung
stellen
müssen.
DGT v2019
However,
where
only
parts
of
the
procurement
procedure
are
jointly
conducted
by
the
contracting
authorities,
joint
responsibility
should
apply
only
to
those
parts
of
the
procedure
that
have
been
carried
out
together.
Werden
jedoch
nur
Teile
des
Vergabeverfahrens
von
den
öffentlichen
Auftraggebern
gemeinsam
durchgeführt,
so
sollte
die
gemeinsame
Verantwortung
nur
für
die
gemeinsam
ausgeführten
Teile
des
Verfahrens
gelten.
DGT v2019
However,
where
only
parts
of
the
procurement
procedure
are
jointly
conducted
by
the
contracting
entities,
joint
responsibility
should
apply
only
to
those
parts
of
the
procedure
that
have
been
carried
out
together.
Werden
jedoch
nur
Teile
des
Vergabeverfahrens
von
den
Auftraggebern
gemeinsam
durchgeführt,
so
sollte
die
gemeinsame
Verantwortung
nur
für
die
gemeinsam
ausgeführten
Teile
des
Verfahrens
gelten.
DGT v2019
It
should
also
be
pointed
out
that
the
thread
25,35
within
the
central
recess
30
is
a
3/4"
gas
pipe
thread,
so
that
spare
parts
procurement
is
very
simple,
because
such
threads
and
the
corresponding
central
locking
devices
are
easily
obtained.
Es
sei
noch
darauf
hingeweisen,
daß
das
Gewinde
25,
35
innerhalb
der
zentralen
Ausnehmung
30
ein
3/4"-Gasrohrgewinde
ist,
so
daß
die
Ersatzteilbeschaffung
sehr
einfach
ist,
weil
ein
solches
Gewinde
und
die
dazugehörenden
Zentralverschlüsse
einfach
zu
beschaffen
sind.
EuroPat v2
Therefore,
only
one
type
of
disc
is
generally
needed,
which
simplifies
stock
keeping
and
spare
parts
procurement.
Man
benötigt
in
diesem
Fall
in
der
Regel
nur
eine
Art
von
Scheiben,
was
die
Vorratshaltung
und
die
Ersatzteilbeschaffung
ganz
wesentlich
erleichtert.
EuroPat v2
We
accept
repairs
worldwide
and
accompany
you
from
the
inventory
to
the
spare
parts
procurement
to
the
re-commissioning
and
subsequent
production
support.
Wir
nehmen
weltweit
Reparaturen
an
und
begleiten
Sie
von
der
Bestandsaufnahme
über
die
Ersatzteilbeschaffung
bis
hin
zur
Wiederinbetriebnahme
und
anschließender
Produktionsbegleitung.
CCAligned v1
The
new
features
for
more
user
benefit
especially
include
offers
for
even
more
efficiency
and
performance
of
services
and
spare
parts
procurement.
Zu
den
Neuerungen
für
mehr
Anwendernutzen
zählen
vor
allem
Angebote
für
noch
mehr
Effizienz
und
Leistung
beim
Service
und
bei
der
Ersatzteilbeschaffung.
ParaCrawl v7.1
If
the
public
sector
manages
on
this
basis
to
make
large
parts
of
its
procurement
activities
sustainable,
then
it
will
be
able
to
make
a
key
contribution
to
ensuring
that
events
such
as
the
Rana
Plaza
accident
do
not
happen
again.
Falls
die
öffentliche
Hand
es
auf
dieser
Grundlage
schafft
große
Teile
ihrer
Beschaffung
nachhaltig
zu
gestalten,
kann
sie
einen
wichtigen
Beitrag
dazu
leisten,
dass
sich
Ereignisse
wie
das
Unglück
von
Rana
Plaza
nicht
wiederholen.
ParaCrawl v7.1