Übersetzung für "Particularly critical" in Deutsch
Two
factors
appear
particularly
critical
in
this
regard.
Zwei
Faktoren
erscheinen
in
dieser
Hinsicht
besonders
kritisch.
TildeMODEL v2018
This
situation
is
particularly
critical
in
turbogenerators
with
superconducting
field
windings.
Diese
Situation
ist
bei
Turbogeneratoren
mitsupraleitenden
Erregerwicklungen
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
size
and
shape
of
the
pieces
of
tin
is
not
particularly
critical.
Die
Größe
und
Gestalt
der
Zinnstücke
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
heparin
concentration
is
not
a
particularly
critical
variable.
Die
Heparinkonzentration
ist
kein
besonders
kritischer
Punkt.
EuroPat v2
The
polyanion
concentration
is
not
a
particularly
critical
variable.
Die
Polyanionkonzentration
ist
kein
besonders
kritischer
Punkt.
EuroPat v2
The
quantity
of
catalyst
is
not
particularly
critical.
Die
Menge
des
Katalysators
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
first
playback
after
storage
at
high
temperatures
is
particularly
critical
here.
Besonders
kritisch
ist
dabei
das
erste
Abspielen
nach
der
Warmlagerung.
EuroPat v2
The
amount
of
sulfuric
acid
is
not
particularly
critical.
Die
Menge
an
Schwefelsäure
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
However,
adherence
to
these
parameters
is
not
particularly
critical.
Allerdings
ist
die
Einhaltung
dieser
Parameter
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
Release
from
the
mould
is
thus
particularly
critical
at
these
positions.
Damit
ist
das
Entformen
an
diesen
Stellen
besonders
kritisch.
EuroPat v2
Temperature
control
in
the
process
according
to
the
invention
is
not
particularly
critical.
Die
Temperaturführung
im
erfindungsgemäßen
Verfahren
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
ratio
of
phospine
and
acid
is
not
particularly
critical.
Das
Verhältnis
von
Phosphin
zur
Säure
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
molar
ratio
between
these
reactants
is
not
particularly
critical.
Das
Molverhältnis
dieser
Reaktionspartner
ist
nicht
sehr
kritisch.
EuroPat v2
In
the
sense
of
the
present
invention,
the
nature
of
the
terminal
groups
is
not
particularly
critical.
Im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
ist
die
Art
der
endgruppen
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
particle
size
of
the
colloidally
dispersed
aluminum
hydroxide
is
not
particularly
critical.
Die
Teilchengröße
des
kolloidal
verteilten
Aluminiumhydroxids
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
ratio
of
sulfide
and
acid
is
not
particularly
critical.
Das
Verhältnis
von
Sulfid
zu
Säure
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
ratio
of
phosphine
and
acid
is
not
particularly
critical.
Das
Verhältnis
von
Phosphin
zur
Säure
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
amount
of
the
solvent
is
not
particularly
critical.
Die
Menge
des
Lösungmittels
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
In
this
way
the
particularly
critical
parts
of
the
profile
are
reliably
protected.
Auf
diese
Weise
werden
die
besonders
kritischen
Teile
des
Profils
zuverlässig
geschützt.
EuroPat v2
A
particularly
critical
value
or
critical
range
cannot
be
indicated.
Ein
besonders
kritischer
Wert
bzw.
kritischer
Bereich
kann
nicht
angegeben
werden.
EuroPat v2
The
composition
of
the
IR
sensitive
layer
of
the
present
invention
is
not
particularly
critical.
Die
Zusammensetzung
der
IR-sensitiven
Schicht
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2
The
synthesis
of
deep
black
dyestuffs
without
a
metal
complex
is
particularly
critical.
Besonders
kritisch
ist
die
Synthese
von
hochschwarzen
Farbstoffen
ohne
Metallkomplex.
EuroPat v2
Such
damage
is
particularly
critical
when
it
involves
the
front
side
of
the
semiconductor
wafer.
Besonders
kritisch
sind
solche
Schädigungen,
die
die
Vorderseite
der
Halbleiterscheibe
betreffen.
EuroPat v2
The
concentration
of
the
reactants
in
the
reaction
medium
is
not
particularly
critical.
Die
Konzentration
der
Reaktanten
in
dem
Reaktionsmedium
ist
nicht
besonders
kritisch.
EuroPat v2