Übersetzung für "Particularly critical" in Deutsch

Two factors appear particularly critical in this regard.
Zwei Faktoren erscheinen in dieser Hinsicht besonders kritisch.
TildeMODEL v2018

This situation is particularly critical in turbogenerators with superconducting field windings.
Diese Situation ist bei Turbogeneratoren mitsupraleitenden Erregerwicklungen besonders kritisch.
EuroPat v2

The size and shape of the pieces of tin is not particularly critical.
Die Größe und Gestalt der Zinnstücke ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The heparin concentration is not a particularly critical variable.
Die Heparinkonzentration ist kein besonders kritischer Punkt.
EuroPat v2

The polyanion concentration is not a particularly critical variable.
Die Polyanionkonzentration ist kein besonders kritischer Punkt.
EuroPat v2

The quantity of catalyst is not particularly critical.
Die Menge des Katalysators ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The first playback after storage at high temperatures is particularly critical here.
Besonders kritisch ist dabei das erste Abspielen nach der Warmlagerung.
EuroPat v2

The amount of sulfuric acid is not particularly critical.
Die Menge an Schwefelsäure ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

However, adherence to these parameters is not particularly critical.
Allerdings ist die Einhaltung dieser Parameter nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

Release from the mould is thus particularly critical at these positions.
Damit ist das Entformen an diesen Stellen besonders kritisch.
EuroPat v2

Temperature control in the process according to the invention is not particularly critical.
Die Temperaturführung im erfindungsgemäßen Verfahren ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The ratio of phospine and acid is not particularly critical.
Das Verhältnis von Phosphin zur Säure ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The molar ratio between these reactants is not particularly critical.
Das Molverhältnis dieser Reaktionspartner ist nicht sehr kritisch.
EuroPat v2

In the sense of the present invention, the nature of the terminal groups is not particularly critical.
Im Sinne der vorliegenden Erfindung ist die Art der endgruppen nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The particle size of the colloidally dispersed aluminum hydroxide is not particularly critical.
Die Teilchengröße des kolloidal verteilten Aluminiumhydroxids ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The ratio of sulfide and acid is not particularly critical.
Das Verhältnis von Sulfid zu Säure ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The ratio of phosphine and acid is not particularly critical.
Das Verhältnis von Phosphin zur Säure ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The amount of the solvent is not particularly critical.
Die Menge des Lösungmittels ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

In this way the particularly critical parts of the profile are reliably protected.
Auf diese Weise werden die besonders kritischen Teile des Profils zuverlässig geschützt.
EuroPat v2

A particularly critical value or critical range cannot be indicated.
Ein besonders kritischer Wert bzw. kritischer Bereich kann nicht angegeben werden.
EuroPat v2

The composition of the IR sensitive layer of the present invention is not particularly critical.
Die Zusammensetzung der IR-sensitiven Schicht ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2

The synthesis of deep black dyestuffs without a metal complex is particularly critical.
Besonders kritisch ist die Synthese von hochschwarzen Farbstoffen ohne Metallkomplex.
EuroPat v2

Such damage is particularly critical when it involves the front side of the semiconductor wafer.
Besonders kritisch sind solche Schädigungen, die die Vorderseite der Halbleiterscheibe betreffen.
EuroPat v2

The concentration of the reactants in the reaction medium is not particularly critical.
Die Konzentration der Reaktanten in dem Reaktionsmedium ist nicht besonders kritisch.
EuroPat v2