Übersetzung für "Part of the package" in Deutsch

This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
Europarl v8

Agenda 2000 is only a part of the reform package.
Die Agenda 2000 ist nur ein Teil der Reform.
Europarl v8

It is the tough part of the package.
Das ist der harte Teil des Pakets.
Europarl v8

It should therefore be addressed as an integral part of the package of national coexistence measures.
Sie sollte daher als wesentlicher Bestandteil des Pakets nationaler Koexistenzmaßnahmen gesehen werden.
Europarl v8

I can therefore agree with this part of the package.
Diesem Teil des Pakets kann ich also zustimmen.
Europarl v8

A core part of the package will be the strategic European Union energy review.
Kernpunkt des Pakets wird die Überprüfung der EU-Energiestrategie sein.
Europarl v8

This regulation forms part of the overall package for enhancing food safety.
Diese Verordnung ist Teil eines Gesamtpakets für die Verbesserung der Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

Will land reform be part of the package?
Wird eine Bodenreform Teil des Pakets sein?
News-Commentary v14

The first part of the reform package was to come into force on 1 January 2007.
Der erste Teil des Reformpakets sollte am 1. Januar 2007 in Kraft treten.
TildeMODEL v2018

The Commission regrets that decision but can accept it as part of the package.
Die Kommission bedauert dies, kann es jedoch im Rahmen des Pakets akzeptieren.
TildeMODEL v2018

This component represents the biggest part of the assistance package adopted today.
Diese Komponente stellt den größten Teil des heute angenommenen Hilfepakets dar.
TildeMODEL v2018

This bilateral textiles agreement forms part of the overall WTO package.
Dieses bilaterale Textilabkommen ist Teil des gesamten WTO-Pakets.
TildeMODEL v2018

Programmes adopted today are the second part of the package.
Die heute angenommenen Programme bilden den zweiten Teil des Pakets.
TildeMODEL v2018

The measures adopted as part of the Erika I package will enter into force in around 8 months' time.
Die Maßnahmen im Rahmen des ERIKA-I-Pakets treten in etwa 8 Monaten in Kraft.
TildeMODEL v2018

The European Commission has published today the so called second part of the Asylum package.
Die Kommission hat heute den sogenannten zweiten Teil des Asylpakets veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

The Commission is proposing, as part of the CRR2 package, to:
Die Kommission schlägt im Rahmen des CRR2-Pakets vor,
TildeMODEL v2018

The commitment was part of the overall compromise package and meant to provide some safeguards with regard to these concerns.
Die Verpflichtung war Teil des umfassenden Kompromisspakets und sollte diesen Befürchtungen Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

"Underlying principles" matter and policy dialogue is a key part of the package.
Die „wesentlichen Grundsätze“ und der Politikdialog sind zentrale Bestandteile dieses Pakets.
TildeMODEL v2018

I personally regret that it is not now part of the package.
Ich bedauere sehr, dass sie nun nicht Bestandteil des Pakets ist.
TildeMODEL v2018