Übersetzung für "Part of the contract" in Deutsch
This
is
part
of
the
contract
between
the
Verkehrsverbund
and
DB.
Dies
ist
Teil
des
Vertrages
zwischen
dem
RMV
und
der
DB.
Wikipedia v1.0
This
information
forms
an
integral
part
of
the
contract
(Article
3).
Alle
diese
Angaben
sind
Bestandteil
des
Vertrages
(Artikel
3).
TildeMODEL v2018
Consumer
contract
law
represents
an
important
part
of
the
EC
contract
law.
Das
Verbrauchervertragsrecht
bildet
einen
wesentlichen
Teil
des
EG-Vertragsrechts.
TildeMODEL v2018
The
standard
contract
terms
are
part
of
the
contract
to
the
extent
that
they
are
common
in
substance.
Die
Standardvertragsbestimmungen
sind
insoweit
Teil
des
Vertrags,
als
sie
sich
inhaltlich
decken.
TildeMODEL v2018
Some
deliverables,
especially
those
of
an
administrative
nature,
are
a
mandatory
part
of
the
contract.
Einige
Berichte,
insbesondere
verwaltungstechnischer
Art,
sind
obligatorisch
und
Gegenstand
des
Vertrags.
TildeMODEL v2018
This
estimate,
which
is
submitted
by
the
carrier,
forms
a
mandatory
part
of
the
public
service
contract.
Diese
vom
Betreiber
vorzulegende
Schätzung
sei
obligatorischer
Bestandteil
des
öffentlichen
Dienstleistungsvertrags.
DGT v2019
Information
contained
in
the
brochure
becomes
part
of
the
contract
(Article
3).
Die
in
dem
Prospekt
enthaltenen
Angaben
sind
ein
Vertragsbestandteil
(Artikel
3).
TildeMODEL v2018
The
additional
or
different
terms
then
become
part
of
the
contract.
Die
zusätzlichen
oder
abweichenden
Bestimmungen
werden
dann
Teil
des
Vertrags.
TildeMODEL v2018
They
shall
form
part
of
the
contract
or
conditions
of
carriage
of
the
carrier
or
tour
operator.
Diese
Regeln
sind
Bestandteil
des
Beförderungsvertrags
oder
der
Beförderungsbedingungen
des
Luftfahrt-
oder
Reiseunternehmens.
TildeMODEL v2018
The
second
part
of
the
contract
for
Europe
concerns
security.
Der
zweite
Abschnitt
des
Vertrags
für
Europa
betrifft
die
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
It's
part
of
the
contract.
Das
ist
eine
Bedingung
des
Mietvertrages.
OpenSubtitles v2018
Such
specifications
are
also
an
integral
part
of
the
contract
in
the
Luxembourg
cases
of
Prolingua
and
CFPC.
Auch
in
den
luxemburgischen
Fällen
Prolingua
und
CFPC
werden
derartige
Pflichtenhefte
Vertragsbestandteil.
EUbookshop v2
Okay,
that's
a
workman's
comp
claim,
part
of
the
union
contract.
Das
klärt
die
Berufsgenossenschaft
und
es
ist
Teil
des
Gewerkschaftsvertrages.
OpenSubtitles v2018
The
Instructions
regarding
revocation
rights
below
applies
to
customers
and
is
part
of
the
sales
contract.
Die
nachfolgende
Widerrufsbelehrung
gilt
für
Verbraucher
und
ist
Vertragsbestandteil.
CCAligned v1
These
general
terms
and
conditions
are
an
integral
part
of
the
contract.
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Vertrages
sind
Bestandteil
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1