Übersetzung für "Palaeolithic period" in Deutsch

The Azraq oasis has a long history beginning in the Lower Palaeolithic period.
Die al-Azraq-Oase hat eine lange Geschichte, die mit dem Altpaläolithikum beginnt.
WikiMatrix v1

The area was colonized as early as in the late Palaeolithic period.
Ihr Gebiet wurde bereits in der Zeit des jüngeren Paläolithikum besiedelt.
ParaCrawl v7.1

The caves have been used by humans for around 45,000 years, demonstrated by the discovery of tools from the Palaeolithic period, along with fossilised animal remains.
Dass die Höhlen seit etwa 45.000 Jahren von Menschen genutzt wurden, zeigt sich in der Entdeckung von Werkzeugen und versteinerten Tierresten aus der Altsteinzeit.
WikiMatrix v1

When the last glacial period ended, the hunter gatherers of the Palaeolithic period followed the animal herds across the land between continental Europe and Britain.
Als die letzte Eiszeit ihrem Ende zuging, folgten die Jäger und Sammler der Altsteinzeit den Tierherden über das Land zwischen Kontinentaleuropa und Großbritannien.
WikiMatrix v1

Of interest to the visitor are the parish church of Santo Cristo de Cabrilla, the landscape formed by the river Sabar and the gorges of Doña Ana and Gomer, the nearby cave paintings from the Palaeolithic period, and the remains of the Moorish castle in the gorge of Gomer.
Von Interesse für den Besucher ist die Pfarrkirche von Santo Cristo de Cabrilla, die vom Fluss Sabar und den Felsschluchten von Doña Ana und Gomer gebildeter Landschaft, die nahegelegenen Höhlengemälde aus der paläolitischen Zeit und die Überreste der Maurischen Burg in der Felsschlucht von Gomer.
ParaCrawl v7.1

Remains from the Palaeolithic and Neolithic period have been discovered in several boroughs in the district, while remains from the Copper Age belonging to the Los Millares Culture are to be found in Turre and Vera.
Aus dem Paläolithikum und dem Neolithikum sind in verschiedenen Gemeinden der Gegend Fundstücke aufgetaucht, während die Präsenz von Siedlungen zur Kupferzeit durch Fundstätten wie Turre und Vera bestätigt wird, die der Kultur in Los Millares angehören.
ParaCrawl v7.1

Shushenskoe’s contemporary district area was already inhabited in prehistoric times (Palaeolithic period).
Das Gebiet des heutigen Landkreises Shushenskoe war bereits in prähistorischen Zeiten (Paläolithikum, Altsteinzeit) besiedelt.
ParaCrawl v7.1

The first part shows exhibits from the most important archaeological localities in Montenegro from the Palaeolithic period to the early medieval period.
Der erste Teil präsentiert Exponate der wichtigsten archäologischen Stätten in Montenegro seit der Altsteinzeit bis ins Mittelalter.
ParaCrawl v7.1

The oldest samples of a hand – axe made by humans in the Early Stone Age (which are comparable with the African Old Palaeolithic Period) are estimated to be 2,6 million years old.
Die ältesten bekannten Werkzeuge einer Faustkeil-Kultur einer frühen Steinzeit (vergleichbar dem afrikanischen Altpaläolithikum) dürfen etwa 2,6 Millionen Jahre alt sein.
ParaCrawl v7.1

Additionally the Institute offers seminars for the Palaeolithic Period, which are held by qualified members of the archaeological field office in Olpe, Landschaftsverband Westfalen-Lippe (LWL), scientific field trips and guest lectures.
Ergänzt wird das Lehrangebot durch Seminare zur Altsteinzeit, die von Mitarbeitern der Außenstelle Olpe der LWL – Archäologie für Westfalen durchgeführt werden, sowie durch wissenschaftliche Exkursionen und Gastvorträge auswärtiger Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1

The most ancient remains go back to prehistoric times, and of special note are the Caves of Ambrosio, an important site from the Upper Palaeolithic period, the Cerro de las Canteras, where the remains of the largest settlement have been found, and the Neolithic burial sites.
Die ältesten Überreste gehen bis in die Vorgeschichte zurück, mit den Höhlen des Ambrosius, einem wichtigen Fundort des späten Paläolithikum oder der Cerro de las Canteras, wo sich die Reste der größten Siedlung befinden und die Nekropolis des Neolithikums das auf der ganzen Halbinsel vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

Countless archaeological sites, museums and collections of artefacts, from the Palaeolithic period to the Roman era, exist for visitors to wonder at.
Unzählige archäologische Stätten, Museen und Kunstsammlungen aus der Steinzeit bis zur römischen Ära stehen dem Besucher zur Bewunderung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Previously, doubts about the gender determination had been ignored by the scientific community.»It is not certain that the men in the Palaeolithic period went out big game hunting and the women stayed at home tanning the leather.
Zuvor wurden Zweifel an der Geschlechtszuweisung von der Fachwelt ignoriert.»Es ist nicht sicher, dass in der Altsteinzeit die Männer auf Großwildjagd gingen und die Frauen zuhause das Leder gerbten.
ParaCrawl v7.1

The fine statuette known as Venus of Trasimeno is from the Upper Palaeolithic period whilst the tomb of Poggio Aquilino near Perugia dates from the Upper Neolithic period.
Die als Venus vom Trasimenischen See bekannte kleine Statue in der Form einer Rundplastik geht zurück auf die Anfänge der Altsteinzeit und das Grabmal von Poggio Aquilino in Marsciano - nahe bei Perugia - auf die Jungsteinzeit.
ParaCrawl v7.1

For the cultural holiday par excellence, don't leave the Dordogne without visiting the faithful reconstruction of the Lascaux Cave, one of the most important painted caves from the Palaeolithic period.
Für ein vollkommenes Kulturerlebnis sollten Sie nicht aus der Dordogne abreisen, ohne die originalgetreue Nachbildung der Höhle von Lascaux gesehen zu haben, eine der bedeutendsten Höhlenmalereien aus der Altsteinzeit.
ParaCrawl v7.1

Caccuri came about during the Byzantine era (VI century AD), on territory, which was already inhabited since the Palaeolithic period, as demonstrated by the frequent grottoes in the vicinity and during the Neolithic period (Pantane cemetery).
Caccuri entstand in byzantinischem Zeitalter (VI Jhd. n.Chr.) auf einem Gebiet, das wie es nahegelegene Grotten beweisen, bis zum Paläolithikum sowie auch während dem Neolithikum (Gräberfeld von Pantane) bewohnt war.
ParaCrawl v7.1

Balneological museum offers various historical paintings and postcards, remains of M. R. Štefánik, unique findings from Palaeolithic period, 22 800 years old statue statuette of Moravian Venus.
Das Museum bietet historische Bilder und Ansichtskarten, die Nachlässe von M.R.Štefánik, originelle Funde von der älteren Steinzeit und die weltbekannte 22 800 Jahre alte Frauenfigur-Venus von Moravany an.
ParaCrawl v7.1

The development of pre-historical and early Eurasian cultures, from the Palaeolithic period through to the High Middle Ages, is presented in unparalleled breadth and depth.
Gezeigt wird die Entwicklung der vor- und frühzeitlichen Kulturen Eurasiens von der Altsteinzeit bis ins Hochmittelalter in noch nie da gewesener Breite und Fülle präsentiert.
ParaCrawl v7.1