Übersetzung für "Overcoming objections" in Deutsch

New requests may be admitted if they are serious attempts at overcoming objections.
Neue Anträge können zugelassen werden, wenn sie einen ernsthaften Versuch darstellen, Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

However, by letter dated 14 May 2002, Belgium informed the Commission that, notwithstanding its disagreement with the Commission’s analysis as set out in its decision to initiate proceedings, with a view to overcoming the Commission’s objections Sogepa’s holding would be reduced to EUR 9 million, the other EUR 11 million originally planned being contributed (also in cash) by Duferco Investment.
Belgien hat jedoch mit Schreiben vom 14. Mai 2002 die Kommission informiert, dass unbeschadet seiner Unstimmigkeit mit der Analyse der Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens im Hinblick auf die mögliche Überwindung der Einwände der Kommission die Einlage der Sogepa auf 9 Mio. EUR gesenkt wird, wobei die anderen 11 Mio. EUR, die ursprünglich vorgesehen waren (ebenfalls in bar), von Duferco Investment eingebracht werden müssen.
DGT v2019

Through a dialogue with the populations concerned and with the necessary resolve, they are overcoming obstacles and objections that are often caused by Nimby Syndrome, or the idea that people do not want others' rubbish in their backyard.
Durch einen Dialog mit der betroffenen Bevölkerung und mit der notwendigen Entschlossenheit überwinden sie Hindernisse und Einwände, die meistens durch das Nimby-Syndrom bzw. der Idee, dass Menschen nicht anderer Leute Müll in ihrem Hinterhof haben wollen, verursacht werden.
Europarl v8

Involuntary doubt refers to hesitation in believing, difficulty in overcoming objections connected with the faith, or also anxiety aroused by its obscurity.
Unfreiwilliger Zweifel besteht im Zögern, zu glauben, in der Mühe, über Einwände gegen den Glauben hinwegzukommen, oder auch in der Angst, die durch das Dunkel des Glaubens hervorgerufen wird.
ParaCrawl v7.1

It already became apparent in early decisions that the boards do admit amended requests or auxiliary requests in appeal proceedings because they are serious attempts at overcoming objections, or if their late filing can be justified and admitting them does not involve the board or the other party, as the case may be, in an examination which would significantly delay the proceedings.
Schon in der früheren Rechtsprechung der Beschwerdekammern zeigte sich, dass die Kammern geänderte Anträge oder Hilfsanträge im Beschwerdeverfahren zuließen, sofern es sich bei diesen Anträgen um ernstzunehmende Versuche zur Ausräumung erhobener Einwände handelte oder die verspätete Einreichung begründet war und die Zulassung nicht seitens der Beschwerdekammer oder des anderen am Verfahren Beteiligten eine Prüfung nach sich zog, die den Verfahrensverlauf beträchtlich verzögert hätte.
ParaCrawl v7.1

In particular, a submission during oral proceedings of a more restricted and/or formally amended set of claims with a view to overcoming the objections of the opponent is not considered a "new fact" (seeT 133/92 and T 202/92).
Insbesondere gilt es nicht als "neue Tatsache", wenn während der mündlichen Verhandlung ein stärker beschränkter und/oder formal geänderter Anspruchssatz mit der Absicht eingereicht wird, die Einwände des Einsprechenden auszuräumen (sieheT 133/92 und T 202/92).
ParaCrawl v7.1

Like BMW, the city sees communication as a key tool in understanding and overcoming objections.
Genau wie BMW ist die Stadt überzeugt, dass Kommunikation das wichtigste Instrument ist, Einwände zu verstehen und aus dem Weg zu räumen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, in the Board's view, it would be contrary to the proper exercise of such discretion, if clearly allowable amendments overcoming the outstanding objections were not to be admitted into the proceedings.
Außerdem würde es nach Auffassung der Kammer im Widerspruch zur rechtmäßigen Ausübung eines solchen Ermessens stehen, wenn eindeutig zulässige Änderungen, die die noch bestehenden Einwände ausräumen, nicht zum Verfahren zugelassen würden.
ParaCrawl v7.1

The applicant could have followed the invitation from the examining division and attempted to file, for example, amended sets of claims with the aim of overcoming the objections raised in the summons.
Der Anmelder hätte der Aufforderung der Prüfungsabteilung nachkommen und beispielsweise versuchen können, geänderte Anspruchssätze einzureichen, um die in der Ladung erhobenen Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

As to this second ground, the appellant contended that the amendments made in response to the communication constituted a bona fide attempt at overcoming the objections raised there.
Im Zusammenhang mit diesem zweiten Grund behauptete die Beschwerdeführerin, daß sie mit den auf den Bescheid hin vorgenommenen Änderungen ernsthaft versucht habe, die darin erhobenen Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

The informal comments should be in the form of a "PCT Direct letter" and should aim at overcoming the objections raised for the priority application, in particular by explaining any amendments made compared to the priority application and by commenting on the objections raised.
Die informelle Stellungnahme sollte als "PCT-Direkt-Schreiben" eingereicht werden und dient dem Zweck, die bezüglich der Prioritätsanmeldung erhobenen Einwände auszuräumen, insbesondere durch Erläuterung von etwaigen Änderungen gegenüber der Prioritätsanmeldung und durch Stellungnahme zu den erhobenen Einwänden.
ParaCrawl v7.1

In T 933/09 the board considered that the mere filing of amended claims did not exonerate the appellant from the task of expressly specifying in the statement of grounds of appeal the relevance of the amendments for overcoming the objections on which the decision under appeal was based.
In T 933/09 befand die Kammer, dass der Beschwerdeführer durch das bloße Einreichen geänderter Ansprüche nicht von seiner Verpflichtung befreit wird, in der Beschwerdebegründung ausdrücklich anzugeben, inwiefern diese Änderungen dazu dienen, die der angefochtenen Entscheidung zugrunde liegenden Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

Velux windows often overcome these objections.
Velux Fenster überwinden häufig diese Einwände.
ParaCrawl v7.1

In this way they will overcome unnecessary objections.
Auf diese Weise werden sie unnötige Einwände überwinden.
ParaCrawl v7.1

To overcome the Commission's objections, Verbund and EnergieAllianz have entered into the following commitments:
Um die Bedenken der Kommission auszuräumen, machten Verbund und EnergieAllianz folgende Verpflichtungszusagen ::
TildeMODEL v2018

Querida overcomes objections all around and the plan is underway.
Mary setzt sich über alle Bedenken hinweg, und die Dinge nehmen ihren Lauf.
WikiMatrix v1

Keyboards are partly a matter of taste, and habitual use overcomes many objections.
Tastaturen sind zum Teil eine Frage des Geschmacks, und gewohnheitsmäßigen Gebrauch überwindet viele Einwände.
ParaCrawl v7.1

The effort by the appellant was therefore considered to represent a bona fide attempt to overcome these objections.
Die Bemühungen des Beschwerdeführers wurden daher als ernsthafter Versuch gewertet, diese Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

The amendments made could be considered as an attempt by the appellant to overcome all pending objections.
Die vorgenommenen Änderungen konnten als Versuch des Beschwerdeführers betrachtet werden, alle offenen Einwände auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

However, the way to overcome the objections and to pave the way for the acceptance and efficacy of the framework of the Eurovignette is to ensure, firstly, that the directive is applied strictly, transparently and quickly to all the Member States and, secondly, that all the revenue is channelled, as contributory resources, to transport infrastructures and is not used to plug well-publicised gaps.
Um die Einwände jedoch zu entkräften und den Weg für eine Akzeptanz und Effizienz des Rahmens der Eurovignette zu ebnen, muss man zuerst gewährleisten, dass die Richtlinie streng, transparent und schnell in allen Mitgliedstaaten angewendet wird, und zweitens, dass die gesamten Einnahmen als Hilfsressourcen der Verkehrsinfrastruktur zugute kommen und nicht nur genutzt werden, um die hinreichend bekannten Löcher zu stopfen.
Europarl v8

I would like to thank the President-in-Office for reminding us that this judicial space did not start on 11 September last year, although it would be churlish not to recognise that the attacks on New York and Washington on 11 September gave a political momentum which allowed us to knock heads together and overcome certain objections.
Ich möchte dem Ratspräsidenten danken, dass er uns daran erinnert hat, dass mit dem Aufbau dieses europäischen Rechtsraums nicht erst am 11. September letzten Jahres begonnen worden ist, auch wenn es töricht wäre, nicht zu erkennen, dass die Anschläge vom 11. September in New York und Washington den politischen Impuls zum gemeinsamen Handeln und zur Überwindung bestehender Bedenken gegeben haben.
Europarl v8