Übersetzung für "Over and done" in Deutsch
We
need
to
get
this
over
and
done
with.
Wir
müssen
die
ganze
Sache
endlich
hinter
uns
bringen.
Europarl v8
Well
if
you
get
the
kiss
now,
it's
over
and
done
with.
Tja,
wenn
man
den
Kuss
jetzt
bekommt,
ist
er
vorbei.
TED2020 v1
That's
all
over
and
done
with,
I
swear
it,
Das
ist
alles
vorbei
und
vergessen,
ich
schwöre
es.
OpenSubtitles v2018
That's
all
in
the
past,
over
and
done
with.
Das
ist
Schnee
von
gestern,
aus
und
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
never
make
up
my
mind
about
anything
at
all
until
it's
over
and
done
with.
Ich
entscheide
mich
nie
für
etwas,
bevor
es
nicht
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
was
over
and
done
with,
and
I
knew
it,
but...
Ich
wusste,
es
war
vorbei,
aber...
OpenSubtitles v2018
It's
over
and
it's
done
and
it's
finished.
Es
ist
aus
und
vorbei
und
es
ist
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
Like
you
said,
the
past
is
over
and
done.
Wie
gesagt,
die
Vergangenheit
liegt
weit
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018
Helena,
I
can't
imagine
the
kind
of
life
you've
led
up
till
now,
but
that's
all
over
and
done
with.
Dein
Leben
bisher
muss
schlimm
gewesen
sein,
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Shall
we
get
the
story
over
and
done
with?
Sollen
wir
die
Geschichte
hinter
uns
bringen?
OpenSubtitles v2018
Good,
let's
get
this
over
and
done
with,
shall
we?
Gut,
lassen
Sie
uns
das
hinter
uns
bringen
aus,
sollen
wir?
OpenSubtitles v2018
Could
have
had
it
over
and
done
with.
Wenigstens
könnte
er
es
jetzt
schon
hinter
sich
haben.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
this
was
over
and
done
with.
Ich
dachte,
das
wäre
aus
und
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
gonna
find,
when
all
this
shit
is
over
and
done,
Wenn
der
ganze
Mist
erst
mal
vorbei
ist,
wirst
du
dich...
OpenSubtitles v2018
Come
on.
Let's
get
it
over
and
done
with.
Komm
schon,
bringen
wir
es
endlich
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018