Übersetzung für "Outweigh the benefits" in Deutsch

Therefore, the risks outweigh the benefits in this indication and the indication should be deleted.
Daher überwiegen die Risiken gegenüber dem Nutzen in diesem Anwendungsgebiet.
ELRC_2682 v1

Yet the costs may outweigh the benefits.
Dennoch könnten die Kosten schwerer wiegen als der Nutzen.
News-Commentary v14

For this group, the costs of imposing open standards would outweigh the benefits.
Für diese Gruppe würden die Kosten der Auferlegung offener Normen die Vorteile überwiegen.
TildeMODEL v2018

The costs of such a level of control would far outweigh the benefits.
Die Kosten einer solchen Kontrollintensität wären weit größer als ihr Nutzen.
TildeMODEL v2018

In summary, therefore, the disadvantages of vaccination outweigh the benefits.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Nachteile der Impfung die Vorteile überwiegen.
TildeMODEL v2018

Many enterprises feel that the costs outweigh the benefits.
Viele Unternehmen sind der Ansicht, daß die Kosten den Nutzen übersteigen.
EUbookshop v2

If the hazards are found to outweigh potential benefits the investigation should cease immediately.
Übersteigen die Risiken voraussichtlich den potentiellen Nutzen, ist die Forschung unverzüglich einzustellen.
EUbookshop v2

Though the dangers outweigh the benefits.
Obwohl die Gefahren die Vorteile überwiegen.
ParaCrawl v7.1

To what extent do these outweigh the clinical benefits?
Inwiefern heben diese die klinischen Vorteile auf?
ParaCrawl v7.1

The risk of side effects outweigh the possible benefits.
Das Risiko von Nebenwirkungen überwiegen die möglichen Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The dangers of chlorination far outweigh the supposed benefits.
Die Gefahren von Chlorierung überwiegen weit den angenommenen Nutzen.
ParaCrawl v7.1

Especially in more strategic investments, frequently the intangible benefits clearly outweigh the financial benefits.
Besonders in strategischeren Investitionen überwiegt häufig der immaterielle Nutzen deutlich die finanziellen Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The risk can quickly outweigh the benefits.
Das Risiko kann schnell einmal die Vorteile übertreffen.
ParaCrawl v7.1

They are worried that the administrative burden and the costs of an origin marking scheme may outweigh the benefits.
Sie befürchten, dass die administrative Belastung und die Kosten des Ursprungskennzeichnungssystems den Nutzen überwiegen könnten.
Europarl v8

Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further.
Zweitens, Strafen, die die Vorteile von Gewalt aufwiegen, kippen das Gleichgewicht weiter.
TED2020 v1

Such burdens would outweigh the benefits envisaged for the user.
Im Vergleich zu den erwarteten Vorteilen für die Benutzer des Systems wäre diese Belastung unverhältnismäßig.
TildeMODEL v2018

The cost of collecting and processing the data must not outweigh the benefits gained.
Die Kosten für die Erhebung und Verarbeitung der Daten dürfen ihren Nutzwert nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018

However, the manner in which the TV rights are sold may not be so restrictive as to outweigh the benefits provided.
Die Vermarktung darf jedoch nicht mit Beschränkungen verbunden sein, die die Vorteile zunichte machen.
TildeMODEL v2018

You have proven that the costs of a war will far outweigh the benefits.
Ihr habt bewiesen, dass die Kosten eines Krieges die Vorteile bei weitem übersteigen.
OpenSubtitles v2018

The adverse impacts of accommodating the needs of the particular user group significantly outweigh the benefits.
Die negativen Auswirkungen der auf die Bedürfnisse der jeweiligen Benutzergruppe Unterbringung bei Weitem überwiegen die Vorteile.
ParaCrawl v7.1

Dieters can lose weight fast, but the risks far outweigh the benefits.
Dieters kann durch Fasten Gewicht verlieren, aber die Risiken deutlich überwiegen die Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The risks outweigh the benefits.
Die Risiken überwiegen die Vorteile.
ParaCrawl v7.1

When the cost outweigh the benefits, young people will decide against criminal offending.
Übersteigen die Kosten den Nutzen, so werden sich junge Menschen gegen die strafbare Handlung entscheiden.
ParaCrawl v7.1