Übersetzung für "Outstanding amount due" in Deutsch
With
passage
of
risk,
an
outstanding
amount
becomes
due
for
immediate
payment
and
without
deduction.
Mit
Gefahrübergang
wird
ein
ausstehender
Betrag
zur
sofortigen
Zahlung
und
ohne
Abzug
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
amount
outstanding
is
due
on
March
31,
2011.
Der
Restbetrag
ist
am
31.
März
2011
fällig.
ParaCrawl v7.1
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
Lithuania
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Zahlung
des
Beitrags
werden
Litauen
ab
dem
Fälligkeitstag
Zinsen
für
den
offenstehenden
Betrag
berechnet.
TildeMODEL v2018
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
Slovenia
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Zahlung
des
Beitrags
werden
Slowenien
ab
dem
Fälligkeitstag
Zinsen
für
den
offenstehenden
Betrag
berechnet.
TildeMODEL v2018
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
the
Republic
of
Slovenia
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Zahlung
des
Beitrags
werden
Slowenien
ab
dem
Fälligkeitstag
Zinsen
für
den
offenstehenden
Betrag
berechnet.
TildeMODEL v2018
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
Austria
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Überweisung
hat
Österreich
vom
Fälligkeitstag
an
Zinsen
auf
den
ausstehenden
Betrag
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Any
delay
in
the
payment
of
the
contributing
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
Austria
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Überweisung
hat
Österreich
vom
Fälligkeitstag
an
Zinsen
auf
den
ausstehenden
Betrag
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
will
entail
the
payment
of
interest
by
Switzerland
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Bei
verspäteter
Zahlung
des
Beitrags
werden
der
Schweiz
ab
dem
Fälligkeitstag
Zinsen
für
den
offenstehenden
Betrag
berechnet.
DGT v2019
Member
States
shall
require
institutions
to
include
in
the
contractual
provisions
governing
any
eligible
liability,
Additional
Tier
1
instrument
or
Tier
2
instrument
that
is
governed
by
the
law
of
a
jurisdiction
that
is
not
a
Member
State
a
term
by
which
the
creditor
or
party
to
the
agreement
creating
the
liability
recognises
that
the
liability
may
be
subject
to
the
write
down
and
conversion
powers
and
agrees
to
be
bound
by
any
reduction
of
principal
or
outstanding
amount
due,
conversion
or
cancellation
that
is
effected
by
the
exercise
of
the
those
powers
by
a
resolution
authority.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
den
Instituten
vor,
in
die
Vertragsbestimmungen
von
abschreibungsfähigen
Verbindlichkeiten
und
Instrumenten
des
zusätzlichen
Kernkapitals
und
des
Ergänzungskapitals,
die
dem
Recht
eines
Drittlandes
unterliegen,
eine
Bestimmung
aufzunehmen,
durch
die
der
Gläubiger
oder
die
Partei
der
die
Verbindlichkeit
begründenden
Vereinbarung
anerkennt,
dass
die
Verbindlichkeit
unter
die
Abschreibungs-
oder
Umwandlungsbefugnisse
fallen
kann,
und
sich
damit
einverstanden
erklärt,
eine
Herabsetzung
des
Nennwerts
oder
des
ausstehenden
Restbetrags,
eine
Umwandlung
oder
eine
Löschung,
die
eine
Abwicklungsbehörde
unter
Wahrnehmung
dieser
Befugnisse
vornimmt,
zu
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
where
a
resolution
authority
exercises
a
power
referred
to
in
points
(f)
to
(l)
of
Article
56(1),
the
reduction
of
principal
or
outstanding
amount
due,
conversion
or
cancellation
takes
effect
and
is
immediately
binding
on
the
institution
under
resolution
and
affected
creditors
and
shareholders.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
in
Fällen,
in
denen
eine
Abwicklungsbehörde
von
einer
der
in
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
f
bis
l
genannten
Befugnisse
Gebrauch
macht,
die
Herabsetzung
des
Nennwerts
oder
des
ausstehenden
Restbetrags,
die
Umwandlung
oder
die
Löschung
wirksam
wird
und
für
das
in
Abwicklung
befindliche
Institut
sowie
für
die
betroffenen
Gläubiger
und
Anteilsinhaber
unmittelbar
bindend
ist.
TildeMODEL v2018
According
to
the
restructuring
programme,
the
reimbursement
of
the
loans
and
unpaid
charges
to
the
City
of
Mikkeli
should
be
accomplished
by
2015,
with
the
major
part
of
the
outstanding
amount
due
in
2015.
Der
Umstrukturierungsplan
sieht
vor,
dass
die
Rückzahlung
der
Darlehen
und
offenen
Gebühren
an
die
Stadt
Mikkeli
bis
zum
Jahr
2015
abgeschlossen
ist,
wobei
der
größte
Teil
des
ausstehenden
Betrags
2015
fällig
wird.
DGT v2019
Any
delay
in
the
payment
of
the
contribution
shall
give
rise
to
the
payment
of
interest
by
Cyprus
on
the
outstanding
amount
from
the
due
date.
Jede
Verzögerung
bei
der
Zahlung
des
Beitrags
führt
dazu,
daß
die
Republik
Zypern
auf
den
ausstehenden
Betrag
ab
Fälligkeit
Zinsen
zu
zahlen
hat.
EUbookshop v2
If
the
customer
is
in
default
with
more
than
one
instalment,
the
total
outstanding
amount
shall
become
due.
Gerät
der
Auftraggeber
mit
mehr
als
einer
Rate
in
Zahlungsverzug,
so
ist
die
gesamte
Restforderung
fällig.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
does
not
manage
to
fulfill
his
due
liabilities
the
total
outstanding
amount
becomes
due
for
payment.
Befindet
sich
der
Kunde
in
Zahlungsverzug,
wird
der
gesamte
noch
ausstehende
Rechnungsbetrag
sofort
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
If
payment
by
instalments
has
been
agreed,
the
outstanding
amount
falls
due
if
the
buyer
is
at
least
two
successive
instalments
partly
or
fully
in
delay.
Ist
Ratenzahlung
vereinbart,
tritt
die
Fälligkeit
der
gesamten
Restforderung
ein,
wenn
der
Kunde
sich
mit
mindestens
zwei
aufeinander
folgenden
Raten
ganz
oder
teilweise
im
Verzug
befindet.
ParaCrawl v7.1
The
outstanding
amount
invoiced
is
due
within
14
days
of
receipt
of
the
invoice,
but
no
later
than
18
days
from
the
date
of
the
invoice
(if
not
already
due
and
payable
in
part
or
in
whole
prior
to
the
event
under
the
contract)
without
any
deductions.
Der
offene
Rechnungsbetrag
ist
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Einlangen
der
Rechnung,
spätestens
jedoch
binnen
18
Tagen
ab
Rechnungsdatum
(sofern
dieser
nicht
ohnehin
bereits
laut
Vertrag
vor
Veranstaltungsbeginn
teilweise
oder
zur
Gänze
fällig
ist)
ohne
Abzug
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1