Übersetzung für "Outsourcing arrangement" in Deutsch
Where
one
or
both
of
those
conditions
mentioned
in
paragraph
1
are
not
satisfied,
an
investment
firm
may
outsource
investment
services
to
a
service
provider
located
in
a
third
country
only
if
the
firm
gives
prior
notification
to
its
competent
authority
about
the
outsourcing
arrangement
and
the
competent
authority
does
not
object
to
that
arrangement
within
a
reasonable
time
following
receipt
of
that
notification.
Ist
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt,
darf
eine
Wertpapierfirma
Wertpapierdienstleistungen
nur
dann
an
einen
Drittlandsdienstleister
auslagern,
wenn
sie
die
Auslagerungsvereinbarung
zuvor
bei
der
für
sie
zuständigen
Behörde
gemeldet
hat
und
diese
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
nach
Eingang
der
Meldung
keine
Einwände
gegen
die
Vereinbarung
erhoben
hat.
DGT v2019
It
is
the
responsibility
of
the
investment
firm
to
negotiate
the
terms
of
any
outsourcing
arrangement,
and
to
ensure
that
those
terms
are
consistent
with
the
obligations
of
the
firm
under
this
Directive
and
Directive
2004/39/EC,
without
the
formal
intervention
of
the
competent
authority.
Es
ist
Aufgabe
der
Wertpapierfirma,
die
Bedingungen
etwaiger
Auslagerungsvereinbarungen
auszuhandeln
und
ohne
förmliches
Eingreifen
der
zuständigen
Behörde
sicherzustellen,
dass
diese
mit
den
in
dieser
Richtlinie
und
der
Richtlinie
2004/39/EG
festgelegten
Pflichten
der
Firma
vereinbar
sind.
DGT v2019
However,
the
reply
also
revealed
that
it
is
not
a
matter
of
an
outsourcing
arrangement
where
the
ownership
of
the
raw
material
and
the
finished
goods
stay
with
the
company
giving
the
outsourcing
order,
but
goes
beyond
for
the
reasons
stated
below.
Die
Antwort
zeigte
aber
auch,
dass
es
sich
im
vorliegenden
Fall
nicht
nur
um
einen
Auslagerungsvereinbarung
handelt,
in
deren
Rahmen
der
Rohstoff
und
die
Fertigerzeugnisse
im
Eigentum
des
auftraggebenden
Unternehmens
bleiben,
sondern
dass
der
Sachverhalt
aus
den
unten
angeführten
Gründen
darüber
hinaus
geht.
DGT v2019
The
applicant
should
also
describe
any
outsourcing
arrangements
that
are
relevant
for
its
services.
Darüber
hinaus
sollte
der
Antragsteller
alle
für
seine
Dienstleistungen
relevanten
Auslagerungsvereinbarungen
darlegen.
DGT v2019
T-Systems
has
already
taken
measures
to
optimize
the
profitability
of
these
outsourcing
arrangements.
T-Systems
hat
bereits
Maßnahmen
eingeleitet,
um
die
Rentabilität
dieser
Outsourcing-Vereinbarungen
zu
optimieren.
ParaCrawl v7.1
The
credit
rating
agency
should
remain
responsible
for
any
of
its
obligations
under
this
Regulation
in
the
event
of
the
use
of
outsourcing
arrangements.
Die
Ratingagentur
sollte
bei
Auslagerungsvereinbarungen
für
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
weiterhin
verantwortlich
bleiben.
DGT v2019
CSDs
should
be
able
to
outsource
the
operation
of
their
services
provided
that
the
risks
arising
from
such
outsourcing
arrangements
are
managed.
Zentralverwahrer
sollten
ihre
Dienste
auslagern
können,
sofern
die
Risiken,
die
durch
entsprechende
Auslagerungsvereinbarungen
entstehen
können,
gesteuert
werden.
DGT v2019
A
relevant
operator
shall
provide
its
competent
authority
with
the
following
information
on
its
outsourcing
arrangements
that
relate
to
the
management,
operation
or
oversight
of
the
MTF
or
OTF:
Ein
relevanter
Betreiber
übermittelt
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
in
Bezug
auf
die
Verwaltung,
den
Betrieb
oder
die
Beaufsichtigung
des
MTF
bzw.
OTF
folgende
Informationen
zu
seinen
Auslagerungsvereinbarungen:
DGT v2019
Cash
handlers
which
have
outsourced
authenticity
and
fitness
checking
to
other
cash
handlers
may
be
requested
to
provide
detailed
information
to
the
NCB
on
the
latter,
including
the
outsourcing
arrangements.
Von
Bargeldakteuren,
welche
die
Überprüfung
der
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
an
andere
Bargeldakteure
ausgelagert
haben,
kann
verlangt
werden,
dass
sie
der
NZB
detaillierte
Informationen
über
letztere
einschließlich
der
Auslagerungsvereinbarungen
zur
Verfügung
stellen.
DGT v2019
In
particular,
such
a
CCP
shall
consider
specific
procedures
for
preventing
and
managing
conflicts
of
interest
including
with
respect
to
outsourcing
arrangements.
Insbesondere
sieht
eine
derartige
CCP
spezifische
Verfahren
zur
Vermeidung
und
Steuerung
von
Interessenkonflikten
vor,
auch
im
Hinblick
auf
Auslagerungsvereinbarungen.
DGT v2019
Significant
changes
in
the
endorsement
regime,
outsourcing
arrangements
as
well
as
the
opening
and
closing
of
branches
should,
inter
alia,
be
considered
as
material
changes
to
the
conditions
for
initial
registration
of
a
credit
rating
agency.
Unter
anderem
sollten
wesentliche
Änderungen
des
Verfahrens
der
Übernahme
von
Ratings,
Auslagerungsvereinbarungen
sowie
die
Eröffnung
und
Schließung
von
Zweigniederlassungen
als
sachliche
Änderungen
der
Bedingungen
gelten,
unter
denen
eine
Ratingagentur
ursprünglich
registriert
wurde.
DGT v2019
Documents
and
detailed
information
related
to
the
expected
outsourcing
arrangements
including
information
on
entities
assuming
outsourcing
functions.
Unterlagen
und
detaillierte
Angaben
zu
geplanten
Auslagerungsvereinbarungen
einschließlich
Angaben
zu
den
Unternehmen,
die
die
ausgelagerten
Aufgaben
übernehmen.
DGT v2019
The
ability
of
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
and
other
members
of
the
relevant
college
to
assess
and
monitor
compliance
of
a
credit
rating
agency
with
the
obligations
provided
for
under
this
Regulation
should
not
be
limited
by
any
outsourcing
arrangements
entered
into
by
the
credit
rating
agency.
Die
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
der
anderen
Mitglieder
des
zuständigen
Kollegiums,
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
durch
die
Ratingagentur
einzuschätzen
und
zu
überwachen,
sollte
durch
Auslagerungsvereinbarungen
der
Ratingagentur
nicht
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
In
particular,
the
college
should
facilitate
the
monitoring
of
the
fulfilment
of
conditions
for
the
endorsement
of
credit
ratings
issued
in
third
countries,
certification,
outsourcing
arrangements,
and
exemptions
provided
for
in
this
Regulation.
Insbesondere
sollte
das
Kollegium
die
Überprüfung
erleichtern,
ob
die
Bedingungen
für
eine
Übernahme
von
in
Drittländern
abgegebenen
Ratings,
Zertifizierungen,
Auslagerungsvereinbarungen
und
die
Freistellung
von
Ratingagenturen
gemäß
dieser
Verordnung
erfüllt
sind.
DGT v2019
Regardless
of
the
outsourcing
arrangements
in
place,
the
entity
in
charge
of
maintenance
shall
be
responsible
for
the
outcome
of
the
maintenance
activities
it
manages
and
shall
establish
a
system
to
monitor
performance
of
those
activities.
Ungeachtet
vorgenommener
Vorkehrungen
für
die
Untervergabe
ist
die
für
die
Instandhaltung
zuständige
Stelle
für
das
Ergebnis
der
von
ihr
verwalteten
Instandhaltungstätigkeiten
verantwortlich
und
richtet
ein
System
zur
Überwachung
der
Leistung
für
diese
Tätigkeiten
ein.
DGT v2019
Investment
firms
should
be
allowed
to
outsource
such
activities
if
the
outsourcing
arrangements
established
by
the
firm
comply
with
certain
conditions.
Wertpapierfirmen
sollten
die
genannten
Tätigkeiten
auslagern
dürfen,
wenn
die
von
den
Firmen
zu
diesem
Zweck
getroffenen
Vorkehrungen
bestimmte
Bedingungen
erfüllen.
DGT v2019
If
such
outsourcing
arrangements
are
to
be
put
in
place
after
the
investment
firm
has
obtained
an
authorisation
according
to
the
provisions
included
in
Chapter
I
of
Title
II
of
Directive
2004/39/EC,
those
arrangements
should
be
notified
to
the
competent
authority
where
required
by
Article
16(2)
of
Directive
2004/39/EC.
Soll
die
Auslagerung
erfolgen,
nachdem
die
Wertpapierfirma
gemäß
Titel
II
Kapitel
I
der
Richtlinie
2004/39/EG
ihre
Zulassung
erhalten
hat,
sollten
die
zu
diesem
Zweck
getroffenen
Vereinbarungen
der
zuständigen
Behörde
nach
Maßgabe
des
Artikels
16
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/39/EG
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
In
the
case
of
outsourcing
arrangements
the
investment
firm
must
ensure
that
the
firm
to
which
the
activity
is
outsourced
maintains
a
record
of
personal
transactions
entered
into
by
any
relevant
person
and
provides
that
information
to
the
investment
firm
promptly
on
request.
Bei
Auslagerungsvereinbarungen
muss
die
Wertpapierfirma
sicherstellen,
dass
die
Firma,
an
die
die
Tätigkeit
ausgelagert
wird,
persönliche
Geschäfte
aller
relevanten
Personen
festhält
und
der
Wertpapierfirma
diese
Informationen
auf
Verlangen
unverzüglich
liefert;
DGT v2019
This
trend
is
encouraged
favoured
by
the
rising
incidence
of
the
business
networking
model,
whereby
firms
are
interrelated
by
means
of
subcontracting
or
outsourcing
arrangements.
Diese
Entwicklung
wird
durch
das
gerade
auf
kommende
Modell
der
Netzwerke
von
untereinander
durch
Subunternehmerverträge
oder
die
Auslagerung
von
Arbeitsplätzen
miteinander
verbundenen
Unternehmen
begünstigt.
EUbookshop v2
Specialist
insourcing
companies
are
able
to
establish
the
most
efficient
outsourcing
arrangements,
drawing
on
considerable
expertise
and
experience.
Spezialisierte
Insourcing-Unternehmen
können
die
effizientesten
Outsourcing-Vereinbarungen
abschließen,
da
sie
sich
auf
eine
umfassende
Expertise
und
Erfahrung
stützen
können.
ParaCrawl v7.1