Übersetzung für "Outsourcing arrangement" in Deutsch

Where one or both of those conditions mentioned in paragraph 1 are not satisfied, an investment firm may outsource investment services to a service provider located in a third country only if the firm gives prior notification to its competent authority about the outsourcing arrangement and the competent authority does not object to that arrangement within a reasonable time following receipt of that notification.
Ist eine der in Absatz 1 genannten Bedingungen nicht erfüllt, darf eine Wertpapierfirma Wertpapierdienstleistungen nur dann an einen Drittlandsdienstleister auslagern, wenn sie die Auslagerungsvereinbarung zuvor bei der für sie zuständigen Behörde gemeldet hat und diese innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Eingang der Meldung keine Einwände gegen die Vereinbarung erhoben hat.
DGT v2019

It is the responsibility of the investment firm to negotiate the terms of any outsourcing arrangement, and to ensure that those terms are consistent with the obligations of the firm under this Directive and Directive 2004/39/EC, without the formal intervention of the competent authority.
Es ist Aufgabe der Wertpapierfirma, die Bedingungen etwaiger Auslagerungsvereinbarungen auszuhandeln und ohne förmliches Eingreifen der zuständigen Behörde sicherzustellen, dass diese mit den in dieser Richtlinie und der Richtlinie 2004/39/EG festgelegten Pflichten der Firma vereinbar sind.
DGT v2019

However, the reply also revealed that it is not a matter of an outsourcing arrangement where the ownership of the raw material and the finished goods stay with the company giving the outsourcing order, but goes beyond for the reasons stated below.
Die Antwort zeigte aber auch, dass es sich im vorliegenden Fall nicht nur um einen Auslagerungsvereinbarung handelt, in deren Rahmen der Rohstoff und die Fertigerzeugnisse im Eigentum des auftraggebenden Unternehmens bleiben, sondern dass der Sachverhalt aus den unten angeführten Gründen darüber hinaus geht.
DGT v2019

The applicant should also describe any outsourcing arrangements that are relevant for its services.
Darüber hinaus sollte der Antragsteller alle für seine Dienstleistungen relevanten Auslagerungsvereinbarungen darlegen.
DGT v2019

T-Systems has already taken measures to optimize the profitability of these outsourcing arrangements.
T-Systems hat bereits Maßnahmen eingeleitet, um die Rentabilität dieser Outsourcing-Vereinbarungen zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

The credit rating agency should remain responsible for any of its obligations under this Regulation in the event of the use of outsourcing arrangements.
Die Ratingagentur sollte bei Auslagerungsvereinbarungen für die Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung weiterhin verantwortlich bleiben.
DGT v2019

CSDs should be able to outsource the operation of their services provided that the risks arising from such outsourcing arrangements are managed.
Zentralverwahrer sollten ihre Dienste auslagern können, sofern die Risiken, die durch entsprechende Auslagerungsvereinbarungen entstehen können, gesteuert werden.
DGT v2019

A relevant operator shall provide its competent authority with the following information on its outsourcing arrangements that relate to the management, operation or oversight of the MTF or OTF:
Ein relevanter Betreiber übermittelt der für ihn zuständigen Behörde in Bezug auf die Verwaltung, den Betrieb oder die Beaufsichtigung des MTF bzw. OTF folgende Informationen zu seinen Auslagerungsvereinbarungen:
DGT v2019

Cash handlers which have outsourced authenticity and fitness checking to other cash handlers may be requested to provide detailed information to the NCB on the latter, including the outsourcing arrangements.
Von Bargeldakteuren, welche die Überprüfung der Echtheit und Umlauffähigkeit an andere Bargeldakteure ausgelagert haben, kann verlangt werden, dass sie der NZB detaillierte Informationen über letztere einschließlich der Auslagerungsvereinbarungen zur Verfügung stellen.
DGT v2019

In particular, such a CCP shall consider specific procedures for preventing and managing conflicts of interest including with respect to outsourcing arrangements.
Insbesondere sieht eine derartige CCP spezifische Verfahren zur Vermeidung und Steuerung von Interessenkonflikten vor, auch im Hinblick auf Auslagerungsvereinbarungen.
DGT v2019

Significant changes in the endorsement regime, outsourcing arrangements as well as the opening and closing of branches should, inter alia, be considered as material changes to the conditions for initial registration of a credit rating agency.
Unter anderem sollten wesentliche Änderungen des Verfahrens der Übernahme von Ratings, Auslagerungsvereinbarungen sowie die Eröffnung und Schließung von Zweigniederlassungen als sachliche Änderungen der Bedingungen gelten, unter denen eine Ratingagentur ursprünglich registriert wurde.
DGT v2019

Documents and detailed information related to the expected outsourcing arrangements including information on entities assuming outsourcing functions.
Unterlagen und detaillierte Angaben zu geplanten Auslagerungsvereinbarungen einschließlich Angaben zu den Unternehmen, die die ausgelagerten Aufgaben übernehmen.
DGT v2019

The ability of the competent authority of the home Member State and other members of the relevant college to assess and monitor compliance of a credit rating agency with the obligations provided for under this Regulation should not be limited by any outsourcing arrangements entered into by the credit rating agency.
Die Fähigkeit der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats und der anderen Mitglieder des zuständigen Kollegiums, die Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung durch die Ratingagentur einzuschätzen und zu überwachen, sollte durch Auslagerungsvereinbarungen der Ratingagentur nicht beeinträchtigt werden.
DGT v2019

In particular, the college should facilitate the monitoring of the fulfilment of conditions for the endorsement of credit ratings issued in third countries, certification, outsourcing arrangements, and exemptions provided for in this Regulation.
Insbesondere sollte das Kollegium die Überprüfung erleichtern, ob die Bedingungen für eine Übernahme von in Drittländern abgegebenen Ratings, Zertifizierungen, Auslagerungsvereinbarungen und die Freistellung von Ratingagenturen gemäß dieser Verordnung erfüllt sind.
DGT v2019

Regardless of the outsourcing arrangements in place, the entity in charge of maintenance shall be responsible for the outcome of the maintenance activities it manages and shall establish a system to monitor performance of those activities.
Ungeachtet vorgenommener Vorkehrungen für die Untervergabe ist die für die Instandhaltung zuständige Stelle für das Ergebnis der von ihr verwalteten Instandhaltungstätigkeiten verantwortlich und richtet ein System zur Überwachung der Leistung für diese Tätigkeiten ein.
DGT v2019

Investment firms should be allowed to outsource such activities if the outsourcing arrangements established by the firm comply with certain conditions.
Wertpapierfirmen sollten die genannten Tätigkeiten auslagern dürfen, wenn die von den Firmen zu diesem Zweck getroffenen Vorkehrungen bestimmte Bedingungen erfüllen.
DGT v2019

If such outsourcing arrangements are to be put in place after the investment firm has obtained an authorisation according to the provisions included in Chapter I of Title II of Directive 2004/39/EC, those arrangements should be notified to the competent authority where required by Article 16(2) of Directive 2004/39/EC.
Soll die Auslagerung erfolgen, nachdem die Wertpapierfirma gemäß Titel II Kapitel I der Richtlinie 2004/39/EG ihre Zulassung erhalten hat, sollten die zu diesem Zweck getroffenen Vereinbarungen der zuständigen Behörde nach Maßgabe des Artikels 16 Absatz 2 der Richtlinie 2004/39/EG mitgeteilt werden.
DGT v2019

In the case of outsourcing arrangements the investment firm must ensure that the firm to which the activity is outsourced maintains a record of personal transactions entered into by any relevant person and provides that information to the investment firm promptly on request.
Bei Auslagerungsvereinbarungen muss die Wertpapierfirma sicherstellen, dass die Firma, an die die Tätigkeit ausgelagert wird, persönliche Geschäfte aller relevanten Personen festhält und der Wertpapierfirma diese Informationen auf Verlangen unverzüglich liefert;
DGT v2019

This trend is encouraged favoured by the rising incidence of the business networking model, whereby firms are interrelated by means of subcontracting or outsourcing arrangements.
Diese Entwicklung wird durch das gerade auf kommende Modell der Netzwerke von untereinander durch Subunternehmerverträge oder die Auslagerung von Arbeitsplätzen miteinander verbundenen Unternehmen begünstigt.
EUbookshop v2

Specialist insourcing companies are able to establish the most efficient outsourcing arrangements, drawing on considerable expertise and experience.
Spezialisierte Insourcing-Unternehmen können die effizientesten Outsourcing-Vereinbarungen abschließen, da sie sich auf eine umfassende Expertise und Erfahrung stützen können.
ParaCrawl v7.1