Übersetzung für "Out on bail" in Deutsch
He'll
probably
get
out
on
bail,
then
he'll
have
to
stand
trial.
Er
wird
wohl
auf
Kaution
entlassen
und
dann
vor
Gericht
kommen.
OpenSubtitles v2018
Hanna's
lawyer
will
do
his
best
to
get
her
out
on
bail.
Hannas
Anwalt
wird
sein
Bestes
tun,
um
sie
auf
Kaution
rauszubekommen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Mourut,
who
was
already
out
on
bail.
Meister
Mourut,
der
schon
mein
Mieter
war.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
while
you
look,
how
about
letting
my
client
out
on
bail?
Während
Sie
es
überprüfen,
kann
mein
Klient
auf
Kaution
hier
raus.
OpenSubtitles v2018
That
doesn't
just
stop
because
you're
out
on
bail.
Das
hört
nicht
auf,
weil
du
auf
Kaution
raus
bist.
OpenSubtitles v2018
Danny
will
be
out
on
bail
in
the
morning.
Danny
wird
morgen
früh
auf
Kaution
raus
sein.
OpenSubtitles v2018
As
I
understand
it,
he's
out
on
bail.
Soviel
ich
weiß,
ist
er
auf
Kaution
raus.
OpenSubtitles v2018
Can
you
tell
me
if
he
can
be
out
on
bail?
Bitte,
sagen
Sie
mir,
ob
man
ihn
auf
Kaution
freilassen
würde.
OpenSubtitles v2018
I'm
out
on
bail
for
the
second
time
this
week.
Ich
wurde
zum
zweiten
Mal
diese
Woche
auf
Kaution
entlassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
can't
you
get
her
out
on
bail
or
something?
Nun,
kannst
du
sie
nicht
auf
Kaution
rausbekommen
oder
so?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
get
you
out
on
bail
in
just
a
few
hours.
In
ein
paar
Stunden
habe
ich
Sie
auf
Kaution
hier
raus.
OpenSubtitles v2018
Danzer
is
currently
out
on
bail
awaiting
trial.
Danzer
ist
auf
Kaution
frei
und
wartet
auf
den
Prozess.
OpenSubtitles v2018
Don't
say
anything
about
the
case,
until
I
get
you
out
on
bail.
Machen
Sie
keinerlei
Aussage,
bevor
Sie
nicht
auf
Kaution
rauskommen.
OpenSubtitles v2018
Lux,Trey
is
out
on
bail.
Lux,
Trey
ist
auf
Kaution
draußen.
OpenSubtitles v2018
I
just
got
out
on
bail?
Ich
bin
gerade
auf
Kaution
rausgekommen!
OpenSubtitles v2018