Übersetzung für "Out on bail" in Deutsch

He'll probably get out on bail, then he'll have to stand trial.
Er wird wohl auf Kaution entlassen und dann vor Gericht kommen.
OpenSubtitles v2018

Hanna's lawyer will do his best to get her out on bail.
Hannas Anwalt wird sein Bestes tun, um sie auf Kaution rauszubekommen.
OpenSubtitles v2018

Mr Mourut, who was already out on bail.
Meister Mourut, der schon mein Mieter war.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, while you look, how about letting my client out on bail?
Während Sie es überprüfen, kann mein Klient auf Kaution hier raus.
OpenSubtitles v2018

That doesn't just stop because you're out on bail.
Das hört nicht auf, weil du auf Kaution raus bist.
OpenSubtitles v2018

Danny will be out on bail in the morning.
Danny wird morgen früh auf Kaution raus sein.
OpenSubtitles v2018

As I understand it, he's out on bail.
Soviel ich weiß, ist er auf Kaution raus.
OpenSubtitles v2018

Can you tell me if he can be out on bail?
Bitte, sagen Sie mir, ob man ihn auf Kaution freilassen würde.
OpenSubtitles v2018

I'm out on bail for the second time this week.
Ich wurde zum zweiten Mal diese Woche auf Kaution entlassen.
OpenSubtitles v2018

Well, can't you get her out on bail or something?
Nun, kannst du sie nicht auf Kaution rausbekommen oder so?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna get you out on bail in just a few hours.
In ein paar Stunden habe ich Sie auf Kaution hier raus.
OpenSubtitles v2018

Danzer is currently out on bail awaiting trial.
Danzer ist auf Kaution frei und wartet auf den Prozess.
OpenSubtitles v2018

Don't say anything about the case, until I get you out on bail.
Machen Sie keinerlei Aussage, bevor Sie nicht auf Kaution rauskommen.
OpenSubtitles v2018

Lux,Trey is out on bail.
Lux, Trey ist auf Kaution draußen.
OpenSubtitles v2018

I just got out on bail?
Ich bin gerade auf Kaution rausgekommen!
OpenSubtitles v2018