Übersetzung für "Bailed" in Deutsch
Either
everyone
will
go
down,
or
everyone
will
get
bailed
out.
Entweder
werden
alle
untergehen,
oder
alle
werden
gerettet.
News-Commentary v14
Of
course,
it
was
bailed
out
along
with
all
the
other
money-market
funds.
Selbstverständlich
wurde
er
zusammen
mit
allen
anderen
Geldmarktfonds
gerettet.
News-Commentary v14
Big
banks
and
corporations
have
been
bailed
out,
but
households
have
not.
Großbanken
und
Konzerne
wurden
mit
Steuergeldern
gerettet,
aber
die
privaten
Haushalte
nicht.
News-Commentary v14
No,
but
he's
the
first
pilot
who
ever
bailed
out
and
let
his
mechanic
crash.
Aber
der
Erste,
der
absprang
und
seinen
Mechaniker
abstürzen
ließ.
OpenSubtitles v2018
The
underground
says
those
guys
bailed
out
three
days
ago.
They
must
be
frozen.
Diese
Kerle
sind
vor
drei
Tagen
abgehauen,
sie
müssen
erfroren
sein.
OpenSubtitles v2018
Big
firms
have
been
repeatedly
bailed
out
when
they
were
under
financial
stress.
Große
Firmen
wurden
wiederholt
aus
finanziellen
Schwierigkeiten
gerettet.
TildeMODEL v2018
You
ever
bailed
out
of
one
of
these
planes
before?
Sind
Sie
mal
aus
einem
Flugzeug
abgesprungen?
OpenSubtitles v2018
Your
boys
blew
this
case
and
we
bailed
you
out.
Sie
haben
diesen
Fall
vermasselt
und
wir
haben
Sie
gerettet.
OpenSubtitles v2018
Look,
Ryan
bailed
and
that's
a
dick
move.
Schau,
Ryan
ist
abgehauen
und
das
ist
Arschlochzug.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
Josh
and
Victoria
bailed.
Ja,
Josh
und
Victoria
sind
abgehauen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
no
matter
what
or
how
it
went
down,
don't
you
think
they
might
have
bailed?
Egal,
was
da
schiefgelaufen
ist,
hätten
sie
auch
abhauen
können.
OpenSubtitles v2018