Übersetzung für "Bailed" in Deutsch

Either everyone will go down, or everyone will get bailed out.
Entweder werden alle untergehen, oder alle werden gerettet.
News-Commentary v14

Of course, it was bailed out along with all the other money-market funds.
Selbstverständlich wurde er zusammen mit allen anderen Geldmarktfonds gerettet.
News-Commentary v14

Big banks and corporations have been bailed out, but households have not.
Großbanken und Konzerne wurden mit Steuergeldern gerettet, aber die privaten Haushalte nicht.
News-Commentary v14

No, but he's the first pilot who ever bailed out and let his mechanic crash.
Aber der Erste, der absprang und seinen Mechaniker abstürzen ließ.
OpenSubtitles v2018

The underground says those guys bailed out three days ago. They must be frozen.
Diese Kerle sind vor drei Tagen abgehauen, sie müssen erfroren sein.
OpenSubtitles v2018

Big firms have been repeatedly bailed out when they were under financial stress.
Große Firmen wurden wiederholt aus finanziellen Schwierigkeiten geret­tet.
TildeMODEL v2018

You ever bailed out of one of these planes before?
Sind Sie mal aus einem Flugzeug abgesprungen?
OpenSubtitles v2018

Your boys blew this case and we bailed you out.
Sie haben diesen Fall vermasselt und wir haben Sie gerettet.
OpenSubtitles v2018

Look, Ryan bailed and that's a dick move.
Schau, Ryan ist abgehauen und das ist Arschlochzug.
OpenSubtitles v2018

Yeah, Josh and Victoria bailed.
Ja, Josh und Victoria sind abgehauen.
OpenSubtitles v2018

I mean, no matter what or how it went down, don't you think they might have bailed?
Egal, was da schiefgelaufen ist, hätten sie auch abhauen können.
OpenSubtitles v2018