Übersetzung für "Out of commission" in Deutsch
We
are
hoping,
thereby,
to
have
an
influence
on
what
comes
out
of
the
Commission.
Wir
hoffen,
damit
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
Einfluß
nehmen
zu
können.
Europarl v8
So
at
least
they
felt
happy
about
what
is
coming
out
of
the
Commission
so
far.
Wenigstens
sie
waren
froh
über
die
jüngsten
Beschlüsse
der
Kommission.
Europarl v8
She
was
placed
out
of
commission
in
reserve
at
San
Diego
20
November
1937.
November
1937
wurde
sie
der
Reserve
in
San
Diego
zugeteilt.
Wikipedia v1.0
There
goes
the
best
pusher
we
got,
Out
of
commission,
Da
scheidet
der
beste
Dealer,
den
wir
haben,
aus
dem
Dienst.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
raise
the
hood
and
put
that
radio
out
of
commission.
Wir
müssen
die
Haube
öffnen
und
das
Radio
ausser
Betrieb
setzen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
taking
her
out
of
commission.
Ich
nehme
sie
nicht
aus
dem
Dienst.
OpenSubtitles v2018
But
I've
been
assured
by
Bakuto
that
she's
out
of
commission.
Bakuto
hat
mir
versichert,
sie
ist
aus
dem
Verkehr
gezogen.
OpenSubtitles v2018
It's
out
of
commission,
so
I
got
the
next
best
thing.
Der
ist
außer
Betrieb,
also
hab
ich
das
Nächstbeste
genommen.
OpenSubtitles v2018
Look,
he's
been
out
of
commission
for
months.
Nein,
er
ist
seit
Monaten
außer
Gefecht.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
but,
uh,
looks
like
your
friend
here's
out
of
commission.
Tut
mir
leid,
aber
dein
Freund
hier
scheint
außer
Gefecht
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
This
box
has
been
out
of
commission
for
a
week.
Dieser
Briefkasten
ist
seit
einer
Woche
außer
Betrieb.
OpenSubtitles v2018
According
to
a
psychic,
her
box
is
gonna
be
out
of
commission
forever.
Laut
einer
Hellseherin
wird
ihr
Kasten
für
immer
außer
Betrieb
sein.
OpenSubtitles v2018