Übersetzung für "Others" in Deutsch

This is the case, among others, of Serbia and the Republic of Moldova.
Dies gilt unter anderem für Serbien und die Republik Moldau.
Europarl v8

In these cases we are in competition with others.
In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
Europarl v8

However, as others have said, we have only got the paper.
Wie andere schon sagten, haben wir aber nur das Dokument.
Europarl v8

I believe that it could be in the interests of others.
Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
Europarl v8

For others, it is an excuse for protectionism.
Für andere ist sie ein Vorwand für Protektionismus.
Europarl v8

Others have been left to work as slave labour in Thailand.
Andere mussten als Sklaven in Thailand arbeiten.
Europarl v8

Our debates have raised the issue, among others, of training and knowledge.
Unsere Aussprachen haben unter anderem Fragen zu Schulung und Fachkenntnissen zur Sprache gebracht.
Europarl v8

I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
Europarl v8

One often hears that others are taking the lead in tackling climate change.
Oft hört man, dass andere die Führung übernehmen.
Europarl v8

The European Parliament is doing its bit to compensate for the failings of others.
Das Europäische Parlament leistet seinen Beitrag, um die Fehler von anderen auszugleichen.
Europarl v8

Mr Schulz, you should not always point the finger at others.
Herr Schulz, Sie sollten nicht immer mit dem Finger auf andere zeigen.
Europarl v8

Rather, it has enabled us to let others share in its benefits.
Sie hat es uns vielmehr ermöglicht, die Vorteile mit anderen zu teilen.
Europarl v8

We cannot give a bit of equality to some groups and not to others.
Wir können nicht der einen Gruppe Gleichheit geben und den anderen nicht.
Europarl v8

As others have done, I would like to highlight two things.
Wie auch schon andere möchte ich zwei Dinge hervorheben.
Europarl v8

Students are being arrested and arbitrarily convicted, as are others.
Studenten werden festgenommen und willkürlich verurteilt, genauso wie andere.
Europarl v8

All of these sectors and many others hope to gain major benefits from the agreement.
Alle diese Sektoren und viele andere mehr erhoffen sich große Vorteile.
Europarl v8

The economic effects are obviously worse in some Member States than others.
Natürlich sind die wirtschaftlichen Auswirkungen in einigen Mitgliedstaaten größer als in anderen.
Europarl v8

In this respect, we are a long way behind the United States of America, among others.
Diesbezüglich liegen wir weit hinter den Vereinigten Staaten und anderen zurück.
Europarl v8

There are three questions I want to ask the Commission, like Mr Gauzès and others.
Ich möchte der Kommission, Herrn Gauzès und den anderen drei Fragen stellen.
Europarl v8

This has also been covered by others before me.
Dies wurde auch von Anderen vor mir bereits angesprochen.
Europarl v8

Some of these solutions will be short- and others long-term.
Einige dieser Lösungen werden kurz-, andere langfristiger Natur sein.
Europarl v8

Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
Dann werden unsere Staaten die Kraft haben, auch anderen Beschäftigung zu bieten.
Europarl v8

That is the message to Mr Schulz and others.
Das ist die Botschaft an Herrn Schulz und andere.
Europarl v8

Are all MEPs equal or are some MEPs more equal than others?
Sind alle Abgeordneten gleich oder gibt es Abgeordnete die gleicher sind als andere?
Europarl v8

For others they are values in their own right.
Für andere sind sie eigenständige Werte.
Europarl v8