Übersetzung für "Others" in Deutsch
This
is
the
case,
among
others,
of
Serbia
and
the
Republic
of
Moldova.
Dies
gilt
unter
anderem
für
Serbien
und
die
Republik
Moldau.
Europarl v8
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
Europarl v8
However,
as
others
have
said,
we
have
only
got
the
paper.
Wie
andere
schon
sagten,
haben
wir
aber
nur
das
Dokument.
Europarl v8
I
believe
that
it
could
be
in
the
interests
of
others.
Ich
denke,
dass
es
wohl
im
Interesse
anderer
sein
könnte.
Europarl v8
For
others,
it
is
an
excuse
for
protectionism.
Für
andere
ist
sie
ein
Vorwand
für
Protektionismus.
Europarl v8
Others
have
been
left
to
work
as
slave
labour
in
Thailand.
Andere
mussten
als
Sklaven
in
Thailand
arbeiten.
Europarl v8
Our
debates
have
raised
the
issue,
among
others,
of
training
and
knowledge.
Unsere
Aussprachen
haben
unter
anderem
Fragen
zu
Schulung
und
Fachkenntnissen
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
I
cite
as
proof
these
issues,
among
others,
of
bilateral
conflicts.
Ich
zitiere
unter
anderem
bilaterale
Konflikte
als
Beweis
für
diese
Probleme.
Europarl v8
One
often
hears
that
others
are
taking
the
lead
in
tackling
climate
change.
Oft
hört
man,
dass
andere
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
doing
its
bit
to
compensate
for
the
failings
of
others.
Das
Europäische
Parlament
leistet
seinen
Beitrag,
um
die
Fehler
von
anderen
auszugleichen.
Europarl v8
Mr
Schulz,
you
should
not
always
point
the
finger
at
others.
Herr
Schulz,
Sie
sollten
nicht
immer
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigen.
Europarl v8
Rather,
it
has
enabled
us
to
let
others
share
in
its
benefits.
Sie
hat
es
uns
vielmehr
ermöglicht,
die
Vorteile
mit
anderen
zu
teilen.
Europarl v8
We
cannot
give
a
bit
of
equality
to
some
groups
and
not
to
others.
Wir
können
nicht
der
einen
Gruppe
Gleichheit
geben
und
den
anderen
nicht.
Europarl v8
As
others
have
done,
I
would
like
to
highlight
two
things.
Wie
auch
schon
andere
möchte
ich
zwei
Dinge
hervorheben.
Europarl v8
Students
are
being
arrested
and
arbitrarily
convicted,
as
are
others.
Studenten
werden
festgenommen
und
willkürlich
verurteilt,
genauso
wie
andere.
Europarl v8
All
of
these
sectors
and
many
others
hope
to
gain
major
benefits
from
the
agreement.
Alle
diese
Sektoren
und
viele
andere
mehr
erhoffen
sich
große
Vorteile.
Europarl v8
The
economic
effects
are
obviously
worse
in
some
Member
States
than
others.
Natürlich
sind
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
größer
als
in
anderen.
Europarl v8
In
this
respect,
we
are
a
long
way
behind
the
United
States
of
America,
among
others.
Diesbezüglich
liegen
wir
weit
hinter
den
Vereinigten
Staaten
und
anderen
zurück.
Europarl v8
There
are
three
questions
I
want
to
ask
the
Commission,
like
Mr
Gauzès
and
others.
Ich
möchte
der
Kommission,
Herrn
Gauzès
und
den
anderen
drei
Fragen
stellen.
Europarl v8
This
has
also
been
covered
by
others
before
me.
Dies
wurde
auch
von
Anderen
vor
mir
bereits
angesprochen.
Europarl v8
Some
of
these
solutions
will
be
short-
and
others
long-term.
Einige
dieser
Lösungen
werden
kurz-,
andere
langfristiger
Natur
sein.
Europarl v8
Our
countries
will
then
have
the
strength
to
offer
work
to
others
as
well.
Dann
werden
unsere
Staaten
die
Kraft
haben,
auch
anderen
Beschäftigung
zu
bieten.
Europarl v8
That
is
the
message
to
Mr
Schulz
and
others.
Das
ist
die
Botschaft
an
Herrn
Schulz
und
andere.
Europarl v8
Are
all
MEPs
equal
or
are
some
MEPs
more
equal
than
others?
Sind
alle
Abgeordneten
gleich
oder
gibt
es
Abgeordnete
die
gleicher
sind
als
andere?
Europarl v8
For
others
they
are
values
in
their
own
right.
Für
andere
sind
sie
eigenständige
Werte.
Europarl v8