Übersetzung für "Operations report" in Deutsch
Have
them
secure
stargate
operations
and
report
back
to
me.
Sie
sollen
die
Stargate-Funktionen
bewachen
und
sich
dann
melden.
OpenSubtitles v2018
Select
the
Function
_
Report
Operations
menu
item.
Wählen
Sie
den
Menüpunkt
Funktion
_
Aktivitäten
melden
.
ParaCrawl v7.1
The
Report
Operations
overview
is
opened.
Die
Übersicht
Aktivitäten
melden
wird
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
In
the
area
of
peace
operations,
the
report
of
the
Panel
on
United
Nations
Peace
Operations,
better
known
as
the
Brahimi
report
(A/55/305-S/2000/809),
has
provided
a
comprehensive
analysis
of
peacekeeping
and
post-conflict
peace-building,
which
has
enabled
the
United
Nations
and
its
Member
States
to
improve
their
capacity
in
this
field.
Auf
dem
Gebiet
der
Friedensmissionen
lieferte
der
Bericht
der
Sachverständigengruppe
für
die
Friedensmissionen
der
Vereinten
Nationen,
besser
bekannt
als
Brahimi-Bericht
(A/55/305-S/2000/809),
eine
umfassende
Analyse
der
Friedenssicherung
und
der
Friedenskonsolidierung
in
der
Konfliktfolgezeit,
die
den
Vereinten
Nationen
und
ihren
Mitgliedstaaten
den
Ausbau
ihrer
diesbezüglichen
Kapazitäten
ermöglicht
hat.
MultiUN v1
In
addition
to
confirming
the
EU's
policy
of
interference
(as
seen
in
the
'missions'
to
Afghanistan,
Chad/Central
African
Republic,
Bosnia-Herzegovina,
Kosovo
and
Guinea-Bissau)
and
operational
capability
('to
undertake
rapidly
and
simultaneously
two
ESDP
military
operations'),
this
report
is
a
real
guide
to
militarisation
and
militarism.
Über
die
Bestätigung
der
Einmischungspolitik
der
EU
(wie
die
"Missionen"
für
Afghanistan,
Tschad/die
Zentralafrikanische
Republik,
Bosnien
und
Herzegowina,
Kosovo
und
Guinea-Bissau
zeigen)
und
der
Einsatzfähigkeit
("zwei
ESVP-Militäroperationen
(...)
rasch
und
gleichzeitig
durchzuführen")
hinaus
ist
dieser
Bericht
ein
echter
Leitfaden
für
Militarisierung
und
Militarismus.
Europarl v8
All
reports
that
must
be
submitted
to
the
Commission
by
the
authorities
designated
by
Member
States
(In
the
case
of
multiannual
operations,
the
progress
report
to
be
submitted
within
six
months
of
the
end
of
each
year,
the
final
reports
and
the
single
report
on
operations
to
be
implemented
over
a
period
of
less
than
two
years)
are
to
be
drawn
up
according
to
an
arrangement
to
be
determined
by
mutual
agreement.
Sämtliche
Berichte,
die
die
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Behörden
der
Kommission
vorlegen
müssen
(bei
mehrjährigen
Aktionen
der
sechs
Monate
nach
Ende
eines
jeden
Jahres
vorzulegende
Lagebericht
und
der
Schlußbericht
sowie
der
einmalige
Bericht
über
Aktionen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
zwei
Jahren),
werden
nach
einem
einvernehmlich
festgelegten
Schema
ausgearbeitet.
EUbookshop v2
All
reports
that
must
be
submitted
to
the
Commission
by
the
authorities
designated
by
Member
States
(in
the
case
of
multiannual
operations,
the
progress
report
to
be
submitted
within
six
months
of
the
end
of
each
year,
the
final
reports
and
the
single
report
on
operations
to
be
implemented
over
a
period
of
less
than
two
years)
are
to
be
drawn
up
according
to
an
arrangement
to
be
determined
by
mutual
agreement.
Die
Geschäftsordnung
des
Begleitausschusses
enthält
die
Modalitäten,
nach
denen
die
Vorhaben
und
Aktionen
entsprechend
den
Prioritäten
und
Auswahlkriterien
des
DPP
ausgewählt
werden.
EUbookshop v2
The
Blackbriar
program,
detailed
in
the
operations
report
you
have
before
you,
was
activated
solely
to
capture
a
Treadstone
operative
gone
rogue.
Das
Blackbriar-Programm,
das
in
dem
Bericht,
der
Ihnen
vorliegt,
beschrieben
wird,
wurde
nur
aktiviert,
um
einen
abtrünnigen
Treadstone-Agenten
zu
fassen.
OpenSubtitles v2018
These
changes
in
the
role
of
UN
peacekeeping
have
been
reflected
in
the
policy
reform
documents
of
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
(Brahimi
Report,
Capstone
Doctrine,
New
Horizons)
Diese
Veränderungen
in
der
Rolle
der
UNO-Friedenssicherung
spiegeln
sich
in
den
Reformpolitik-Dokumenten
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
wider
(Brahimi
Report,
Capstone
Doctrine,
New
Horizons).
ParaCrawl v7.1
Upon
any
indication
of
transactions
and/or
activities
that
may
give
rise
to
suspicions
of
criminal
activities,
Rhinoceros
Operations
Limited
will
report
to
the
relevant
parties
in
charge
(e.g.
police).
Bei
Transaktionen
und/oder
Aktivitäten,
die
Anlass
zu
Vermutungen
über
kriminelle
Aktivitäten
geben,
wird
Rhinoceros
Operations
Limited
den
zuständigen
Behörden
und
ggf.
weiteren
Betroffenen
(bspw.
Polizei),
Bericht
erstatten.
ParaCrawl v7.1
When
making
data
entries
for
production
operations,
you
report
the
services,
machine
resources
and
tool
resources
required
for
manufacturing
an
assembly.
Beim
Rückmelden
von
Produktionsaktivitäten
melden
Sie
die
für
die
Fertigung
einer
Baugruppe
erbrachten
Leistungen
sowie
die
benötigten
Maschinen-
und
Werkzeugressourcen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Three
years
after
the
Bank
commenced
operations,
this
report
analyses
the
Bank's
guidelines
and
past
experience
in
selected
countries
(China,
India,
Bangladesh,
Russia).
Drei
Jahre
nachdem
die
Bank
ihre
Tätigkeit
aufgenommen
hat
analysiert
dieser
Bericht
die
Richtlinien
der
Bank
und
die
bisherigen
Erfahrungen
in
ausgewählten
Ländern
(China,
Indien,
Bangladesch,
Russland).
CCAligned v1
When
reporting
external
service
operations,
you
report
the
services
required
for
manufacturing
the
part
of
the
external
service
operation
as
quantities
good
and
scrap
quantities
of
the
manufactured
part.
Beim
Rückmelden
von
Fremdleistungsaktivitäten
melden
Sie
die
für
die
Fertigung
des
Teils
der
Fremdleistungsaktivität
erbrachten
Leistungen
in
Form
von
Gut-
und
Ausschussmengen
des
gefertigten
Teils
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
the
2017
State
of
Security
Operations
Report,
the
summary
of
findings
can
be
broken
down
into
8
topics
regarding
major
trend
findings
Part
4.
Die
Erkenntnisse
im
"2017
State
of
Security
Operations
Report"
lassen
sich
zu
acht
wichtigen
Trendthemen
zusammenfassen
Teil
4
.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
fulfilled
its
part
of
the
deal:
providing
a
European
team
of
monitors
to
be
spread
over
key
places
in
Russia
and
Ukraine
to
observe
the
operations
and
report
on
their
accuracy.
Die
Kommission
hat
ihren
Teil
der
Abmachung
erfüllt:
Sie
hat
ein
europäisches
Überwachungsteam
bereitgestellt,
das
sich
auf
wichtige
Orte
in
Russland
und
in
der
Ukraine
verteilt,
um
den
Betrieb
zu
beobachten
und
über
dessen
Genauigkeit
Bericht
zu
erstatten.
Europarl v8