Übersetzung für "Operational functioning" in Deutsch
Expenditure
shall
consist
of
personnel,
functioning,
operational
and
provisional
appropriations.
Die
Ausgaben
umfassen
Personalausgaben,
Verwaltungsausgaben,
operative
Mittel
und
vorläufig
eingesetzte
Mittel.
DGT v2019
This
will
constitute
a
clear
improvement
of
the
operational
and
administrative
functioning
of
Europol.
Dies
wird
die
operative
und
administrative
Funktionsweise
von
Europol
deutlich
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Committee
of
European
Banking
Supervisors
shall
elaborate
guidelines
for
the
operational
functioning
of
colleges.
Der
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
arbeitet
Leitlinien
für
die
praktische
Arbeitsweise
der
Kollegien
aus.
TildeMODEL v2018
The
full
optimisation
of
the
operational
functioning
of
the
Agency
is
subject
to
a
study
contracted
by
the
Commission.
Die
Kommission
hat
eine
Studie
über
die
optimale
Funktionsweise
der
Behörde
in
Auftrag
gegeben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall,
no
later
than
11
October
2012,
evaluate
the
operational
functioning
and
the
added
value
of
the
databank.
Die
Kommission
bewertet
bis
zum
11.
Oktober
2012
das
Funktionieren
und
den
zusätzlichen
Nutzen
der
Datenbank.
DGT v2019
EBA
shall
develop
draft
implementing
technical
standards
in
order
to
determine
the
operational
functioning
of
the
colleges
of
supervisors.
Die
EBA
arbeitet
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards
aus,
um
die
praktische
Arbeitsweise
der
Aufsichtskollegien
festzulegen.
DGT v2019
EBA
shall
develop
draft
implementing
technical
standards
in
order
to
determine
the
operational
functioning
of
colleges
of
supervisors.
Die
EBA
arbeitet
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards
aus,
um
die
praktische
Arbeitsweise
der
Aufsichtskollegien
festzulegen.
DGT v2019
The
change
of
status
will
significantly
improve
the
operational
and
administrative
functioning
of
Europol.
Diese
Änderung
der
Rechtsstellung
wird
die
operative
und
administrative
Funktionsweise
von
Europol
wesentlich
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
institutional
framework
of
the
Europe
Agreement
is
fully
operational,
and
functioning
in
accordance
with
the
agreed
timetable.
Der
durch
das
Europa-Abkommen
geschaffene
institutionelle
Rahmen
funktioniert
einwandfrei
und
nach
dem
vereinbarten
Zeitplan.
TildeMODEL v2018
We
looked
at
operational
functioning
of
their
Customer
Line
and
discussed
all
its
important
aspects.
Wir
haben
uns
das
operative
Funktionieren
der
Kundenhotline
angeschaut
und
alle
wichtigen
Aspekte
besprochen.
ParaCrawl v7.1
For
the
operational
functioning,
the
management
can
rely
on
35
competent
and
motivated
staff
members.
Für
die
operative
Leitung
kann
die
Direktion
auf
35
kompetente
und
motivierte
Mitarbeiter
zählen.
CCAligned v1
This
preparatory
work
,
together
with
testing
to
be
conducted
in
spring
2004
,
should
guarantee
the
smooth
operational
functioning
of
ERM
II
.
Neben
diesen
Vorbereitungsarbeiten
sollen
für
das
Frühjahr
2004
anberaumte
Tests
das
reibungslose
Funktionieren
des
WKM
II
gewährleisten
.
ECB v1
The
provisions
in
this
Regulation
are
closely
linked
to
one
another,
since
they
deal
with
the
operational
functioning
of
the
colleges
of
supervisors.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
sind
eng
miteinander
verknüpft,
da
sie
die
praktische
Arbeitsweise
der
Aufsichtskollegien
betreffen.
DGT v2019
As
the
vast
majority
of
supervisory
colleges
across
the
EU
are
formed
in
accordance
with
Article
116
of
Directive
2013/36/EU,
it
appears
more
appropriate
to
first
determine
the
operational
functioning
of
colleges
under
Article
116
of
Directive
2013/36/EU
before
determining
that
of
colleges
under
Article
51
of
Directive
2013/36/EU,
the
former
appearing
more
as
a
general
case,
the
latter
as
a
special
case.
Da
die
überwiegende
Mehrheit
der
Aufsichtskollegien
in
der
EU
im
Einklang
mit
Artikel 116
der
Richtlinie
2013/36/EU
eingerichtet
wird,
erscheint
es
zweckmäßig,
zunächst
die
praktische
Arbeitsweise
der
Kollegien
gemäß
Artikel 116
der
Richtlinie
2013/36/EU
festzusetzen
und
danach
jene
der
Kollegien
gemäß
Artikel 51
der
Richtlinie
2013/36/EU,
da
Erstere
den
Regelfall
und
Letztere
einen
Sonderfall
darzustellen
scheinen.
DGT v2019
It
is
argued
that
if
a
tax
scheme
specific
to
cooperatives
conforms
with
the
logic
of
the
legal
system
in
the
Member
State,
is
a
consequence
of
the
modes
of
operational
functioning
of
the
cooperative
linked
to
the
cooperative
principles
and
values
and
is
proportional
to
the
limitations
imposed
by
these
modes
of
cooperative
functioning,
it
cannot
be
considered
to
be
State
aid
or
an
advantage
but
is
simply
a
scheme
that
stems
from
a
logic
of
functioning
that
is
different
from
other
forms
of
enterprise
and
is
justified
by
an
equality
of
treatment
between
different
forms
of
enterprises.
Es
wird
der
Standpunkt
vertreten,
dass
eine
spezielle
steuerliche
Regelung
für
Genossenschaften,
die
der
Logik
des
Rechtssystems
im
betreffenden
Mitgliedstaat
entspricht
und
außerdem
eine
Folge
der
durch
die
genossenschaftlichen
Grundsätze
und
Werte
bestimmten
operativen
Arbeitsmethoden
der
Genossenschaft
ist
und
im
Verhältnis
zu
den
mit
diesen
genossenschaftlichen
Arbeitsmethoden
verbundenen
Einschränkungen
steht,
nicht
als
staatliche
Beihilfe
oder
als
Vorteil
angesehen
werden
kann,
sondern
lediglich
eine
Regelung
darstellt,
die
auf
den
Grundprinzipien
einer
bestimmten
Funktionsweise
beruht,
die
von
der
Funktionsweise
anderer
Unternehmensformen
abweicht
und
durch
die
Gleichbehandlung
verschiedener
Unternehmensformen
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
However,
issues
directly
related
to
the
operational
functioning
of
courts
are
mainly
set
at
court
level,
including
through
well-established
court
practices.
Allerdings
werden
Fragen,
die
unmittelbar
mit
der
praktischen
Arbeitsweise
der
Gerichte
in
Beziehung
stehen,
hauptsächlich
auf
der
Ebene
der
Gerichte
aufgestellt.
TildeMODEL v2018
Having
recourse
to
the
legal
technique
of
recasting,
improving
the
operational
functioning
of
the
instrument
by
making
it
clearer
and
more
complete
as
well
as
simplification
and
improving
efficiency
will
also
contribute
to
regulatory
fitness.
Der
Rückgriff
auf
das
Rechtsetzungsverfahren
der
Neufassung,
die
Verbesserung
der
Funktionsweise
des
Instruments
durch
mehr
Klarheit
und
Vollständigkeit
sowie
die
Vereinfachung
und
Effizienzgewinne
werden
auch
zu
einer
besseren
Regulierung
beitragen.
TildeMODEL v2018
This
results
in
significant
differences
between
the
equality
bodies
established
in
the
Member
States,
in
terms
of
the
bodies'
mandate,
competences,
structures,
resources
and
operational
functioning.
Dies
führt
dazu,
dass
hinsichtlich
Mandat,
Befugnissen,
Strukturen,
Ressourcen
und
praktischer
Arbeitsweise
der
in
den
Mitgliedstaaten
eingerichteten
Gleichstellungsstellen
erhebliche
Unterschiede
bestehen.
DGT v2019
As
a
consequence,
taking
into
account
the
studies
in
Germany
and
in
the
United
Kingdom
and
the
fact
that
the
correct
functioning
of
a
speed
limitation
device
is
a
vital
issue
both
for
traffic
safety
and
the
environment
as
well
as
ensuring
fair
competition
between
operators,
the
operational
functioning
of
speed
limitation
devices
should
be
tested
periodically.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Studien
in
Deutschland
und
im
Vereinigten
Königreich
sowie
der
Tatsache,
dass
das
einwandfreie
Funktionieren
eines
Geschwindigkeitsbegrenzers
sowohl
für
die
Verkehrssicherheit
als
auch
für
die
Umwelt,
aber
auch
für
den
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Unternehmen
von
großer
Bedeutung
ist,
sollte
das
Funktionieren
von
Geschwindigkeitsbegrenzern
im
Betrieb
regelmäßig
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
EBA
shall
develop
draft
regulatory
standards
in
order
to
specify
the
operational
functioning
of
the
resolution
colleges
for
the
performance
of
the
tasks
provided
for
in
paragraphs
1,
3,
5,
6
and
7.
Die
EBA
arbeitet
Entwürfe
für
Regulierungsstandards
aus,
in
denen
die
konkrete
Arbeitsweise
der
Abwicklungskollegien
zur
Wahrnehmung
der
in
den
Absätzen
1,
3,
5,
6
und
7
genannten
Aufgaben
spezifiziert
wird.
TildeMODEL v2018