Übersetzung für "Operational approach" in Deutsch
The
EESC
highlights
the
need
for
a
global,
operational
and
integrated
approach
in
this
field.
Der
EWSA
unterstreicht
die
Notwendigkeit
eines
umfassenden
und
integrierten
operativen
Ansatzes.
TildeMODEL v2018
This
integrative
operational
approach
is
based
on
two
premises:
Dieser
Ansatz
eines
auf
Integration
basierenden
Systems
beruht
auf
folgenden
zwei
Prämissen:
ParaCrawl v7.1
Airport
CDM
(Collaborative
Decision
Making)
is
the
operational
approach
for
achieving
an
optimal
turnaround
process
at
airports.
Airport
CDM
ist
der
operationelle
Ansatz
zur
Abwicklung
eines
optimalen
Umdrehprozesses
an
Flughäfen.
ParaCrawl v7.1
From
an
operational
perspective,
an
approach
has
been
developed
in
close
cooperation
with
the
EASA.
Aus
operationeller
Sicht
betrachtet
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
EASA
ein
Ansatz
entwickelt.
Europarl v8
Our
experience
and
know-how
allows
us
to
make
a
strategic
and
operational
approach
to
the
logistic
systems.
Unsere
Erfahrung
und
Know-how
ermöglichen
uns
eine
strategische
und
operative
Herangehensweise
an
die
Logistiksysteme.
CCAligned v1
Our
highly-skilled
engineers,
partnership
approach,
operational
flexibility
and
the
quality
of
our
products
are
sources
of
competitive
advantage.
Hochqualifizierte
Ingenieure,
Partnerschaftskonzepte,
operative
Flexibilität
sowie
die
Qualität
unserer
Produkte
begründen
unseren
Wettbewerbsvorsprung.
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
sustainable
development
must
not
be
a
mere
slogan,
but
rather
an
operational
approach
to
global
governance
and
well-being
on
a
strained
and
crowded
planet.
Von
nun
an
darf
nachhaltige
Entwicklung
kein
bloßes
Schlagwort
mehr
sein,
sondern
muss
vielmehr
ein
operativer
Ansatz
zur
Global
Governance
und
zum
Wohl
eines
überstrapazierten,
übervölkerten
Planeten
sein.
News-Commentary v14
Though
traditional
firms
will
seek
to
adjust
to
maintain
their
dominance,
many
will
be
challenged
to
“self-disrupt”
their
thinking
and
operational
approach.
Obwohl
die
traditionellen
Unternehmen
ihre
Dominanz
verteidigen
werden,
müssen
viele
von
ihnen
ihr
Denken
und
ihren
operativen
Ansatz
„selbst
umwälzen“.
News-Commentary v14
Given
the
fact
that
EFSA
is
not
yet
operational,
the
approach
taken
in
drafting
the
current
proposal
was
to
ensure
that
the
present
work
continues
and
that
the
transition
to
EFSA
be
as
smooth
as
possible.
Da
die
genannte
Behörde
noch
nicht
operativ
ist,
wurde
bei
der
Ausarbeitung
dieses
Vorschlags
dafür
Sorge
getragen,
dass
die
laufenden
Arbeiten
weiter
geführt
werden
und
der
Übergang
zur
EFSA
so
reibungslos
wie
möglich
erfolgt.
TildeMODEL v2018
Particularly
with
regard
to
terrorist
threats,
security
issues
have
acquired
a
new
urgency
and
there
is
a
need
for
a
more
integrated
and
operational
approach.
Angesichts
der
terroristischen
Bedrohungen
haben
Sicherheitsfragen
eine
neue
Dringlichkeit
erhalten,
so
dass
Bedarf
an
einem
einheitlicheren
und
operationellen
Sicherheitskonzept
besteht.
TildeMODEL v2018
Together
with
Member
States'
reactions,
it
shows
that
the
new
working
structure
and
the
more
operational
approach
undertaken
are
producing
results
that
are
of
long
term
benefit
to
the
Community.
Damit
und
mit
den
Reaktionen
der
Mitgliedstaaten
zeigt
sich,
dass
die
neue
Arbeitsstruktur
und
die
stärker
operationelle
Ausrichtung
zu
Ergebnissen
führen,
die
der
Gemeinschaft
nachhaltig
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
Commission
intends
to
assess
whether
to
re-shape
the
operational
risk
approach
in
the
CRD
in
order
to
prompt
standardisation
of
contracts
and
electronic
processing.
Daher
beabsichtigt
sie
zu
untersuchen,
ob
der
in
der
Eigenkapitalrichtlinie
bezüglich
des
operationellen
Risikos
verfolgte
Ansatz
umgestaltet
werden
sollte,
um
die
Standardisierung
von
Verträgen
und
die
elektronische
Verarbeitung
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
He
mentioned
a
few
of
the
opinion's
key
points,
mainly
the
importance
of
respecting
national
traditions
and
practices,
the
need
for
a
global,
operational
and
integrated
approach,
the
fact
that
fundamental
rights
should
invariably
be
respected
even
in
the
case
of
account
preservation
orders,
which
should
therefore
be
accompanied
by
precautionary
measures
and
automatic
legal
aid.
Er
nennt
einige
wesentliche
Punkte
der
Stellungnahme,
insbesondere
die
Bedeutung
der
Wahrung
der
einzelstaatlichen
Gewohnheiten
und
Vorgehensweisen,
das
Erfordernis
eines
umfassenden
und
integrierten
operativen
Ansatzes,
die
Tatsache,
dass
die
Grundrechte
stets
zu
achten
sind,
auch
im
Falle
von
Sicherungsbeschlagnahmen,
die
immer
mit
Vorsichtsmaßnahmen
einhergehen
müssen,
die
automatische
Prozesskostenhilfe.
TildeMODEL v2018
Third
is
the
operational
control
approach,
where
only
those
activities
over
which
an
organisation
has
operational
control
are
included
in
the
defined
boundaries.
Als
drittes
gibt
es
den
Ansatz
der
operativen
Kontrolle,
nach
dem
die
festgelegten
Grenzen
nur
die
Tätigkeiten
umfassen,
die
der
operativen
Kontrolle
der
Organisation
unterliegen.
DGT v2019
Austria
presented
the
“Police
Equal
Performance”
project,
an
initiative
for
a
focused
operational
approach
in
the
cooperation
between
the
EU
and
the
Western
Balkans
in
fighting
serious
and
organised
crime.
Österreich
stellte
das
Projekt
"Police
Equal
Performance"
vor,
eine
Initiative
für
ein
zielgerichtetes
operatives
Konzept
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
westlichen
Balkanstaaten
bei
der
Bekämpfung
der
Schwerkriminalität
und
der
organisierten
Kriminalität.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
proposal
is
consistent
with
the
principles
of
ownership
and
partnership
with
the
Mediterranean
partner
countries
at
the
heart
of
the
Euro-Mediterranean
policy
-
while
at
the
same
time
ensuring
a
realistic
and
operational
approach
that
can
deliver
results
in
terms
of
increased
investment
and
growth
as
soon
as
possible.
Dieser
Vorschlag
beruht
auf
den
Grundsätzen
der
Eigenverantwortung
und
der
Partnerschaft
mit
den
Mittelmeer-Partnerländern
als
Kern
der
Europa-Mittelmeer-Politik
-
und
ist
zugleich
ein
realistisches
und
praxistaugliches
Konzept,
das
möglichst
bald
zu
höheren
Investitionen
und
mehr
Wachstum
führen
soll.
TildeMODEL v2018