Übersetzung für "Openly" in Deutsch
Having
clear
objectives
and
discussing
them
fully
and
openly
create
trust.
Klare
Ziele
und
deren
uneingeschränkte
offene
Diskussion
schaffen
Vertrauen.
Europarl v8
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Europarl v8
We
may
disagree,
but
we
must
speak
openly.
Wir
können
dann
verschiedener
Meinung
sein,
aber
wir
müssen
offen
reden.
Europarl v8
I
am
saying
that
quite
openly.
Das
sage
ich
auch
ganz
offen.
Europarl v8
There
is
nothing
to
hide
here
and
I
am
speaking
very
openly.
Es
gibt
nichts
zu
verbergen,
und
ich
sage
das
ganz
offen.
Europarl v8
This
Charter
must
be
drawn
up
openly
in
dialogue
with
the
citizens.
Diese
Charta
muß
offen
im
Dialog
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ausgearbeitet
werden.
Europarl v8
With
friends
it
is
all
the
more
important
to
discuss
controversial
subjects
openly.
Umso
wichtiger
ist
es,
dass
man
mit
Freunden
über
Kontroversen
offen
redet.
Europarl v8
Only
Iran
continues
openly
to
give
aid.
Nur
Iran
gewährt
noch
offen
Unterstützung.
Europarl v8
I
feel
that
we
should
address
this
quite
openly.
Da
bin
ich
der
Meinung,
daß
wir
das
ganz
offen
ansprechen
sollten.
Europarl v8
Fortunately,
however,
Parliament
can
give
opinions
and
can
do
so
openly.
Glücklicherweise
kann
das
Parlament
offen
seine
Meinung
aussprechen.
Europarl v8
We
accuse
the
Swedish
Presidency
openly.
Wir
klagen
die
schwedische
Präsidentschaft
ganz
offen
an.
Europarl v8
Information
on
the
size
of
the
charges,
and
what
they
consist
of,
must
be
provided
openly.
Informationen
über
die
Höhe
und
Zusammensetzung
der
Entgelte
müssen
offen
dargelegt
werden.
Europarl v8
I
want
to
answer
this
very
openly.
Ich
will
das
sehr
offen
beantworten.
Europarl v8
I
am
prepared
to
reconsider
the
age
limit
openly.
Ich
bin
bereit,
die
Altersgrenze
offen
zu
überprüfen.
Europarl v8
The
lobbyists
who
try
to
influence
us
must
also
act
openly.
Die
Lobbyisten,
die
uns
zu
beeinflussen
versuchen,
müssen
ebenfalls
offen
agieren.
Europarl v8
Naturally,
however,
the
European
Union's
position
has
been
openly
presented.
Die
Position
der
Europäischen
Union
wurde
aber
natürlich
als
offen
dargestellt.
Europarl v8
We
should
admit
this
quite
openly.
Das
sollten
wir
ganz
offen
gestehen.
Europarl v8
I
think
we
should
speak
openly
about
both
of
these
forms
of
totalitarianism.
Ich
denke,
wir
sollten
offen
über
beide
Formen
des
Totalitarismus
sprechen.
Europarl v8
It
is
an
expectation
that
we
must
also
express
very
openly
to
the
authorities
of
our
partner
countries.
Dieser
Erwartung
müssen
wir
auch
gegenüber
den
Behörden
unserer
Partnerländer
deutlich
Ausdruck
verleihen.
Europarl v8
This
should
be
clearly,
openly
and
firmly
said
to
the
government
in
Cuba.
Dies
sollte
der
kubanischen
Regierung
klar,
offen
und
bestimmt
gesagt
werden.
Europarl v8
We
will
discuss
them
openly
in
the
task
force.
Wir
werden
sie
in
der
Task
Force
offen
diskutieren.
Europarl v8
Everyone
knows
that
and
it
also
needs
to
be
said
openly.
Das
weiß
jeder
und
das
muss
auch
ausgesprochen
werden.
Europarl v8
If
we
want
to
overcome
problems,
we
must
talk
about
them
quite
openly.
Wenn
wir
Probleme
lösen
wollen,
müssen
wir
über
sie
ziemlich
offen
reden.
Europarl v8
I
am
saying
that
quite
openly
too.
Das
sage
ich
auch
ganz
deutlich.
Europarl v8