Übersetzung für "One should consider" in Deutsch
I
think
one
should
consider
them
now
and
then.
Man
soll
auf
sie
Rücksicht
nehmen,
von
Zeit
zu
Zeit.
OpenSubtitles v2018
"One
should
consider
the
time
needed
for
the
drug
to
take
effect.
Die
Zeit,
die
eine
Droge
zum
Wirken
benötigt,
sollte
beachtet
werden.
WikiMatrix v1
One
should
also
consider
why
anyone
wants
to
become
a
judge.
Man
sollte
zudem
in
Betracht
ziehen,
warum
Menschen
überhaupt
Richter
werden
wollen.
News-Commentary v14
In
order
to
produce
an
optimal
sound,
one
should
consider
the
following
elements:
Um
einen
optimalen
Klang
zu
erzeugen,
sollte
man
folgendes
beachten:
CCAligned v1
One
should
consider
this
when
deciding
how
much
to
fry.
Man
sollte
dies
bedenken,
wenn
man
sich
für
das
Braten
entscheidet.
ParaCrawl v7.1
One
should
not
consider
these
communions
with
the
heart
as
something
childish.
Man
sollte
diese
Unterhaltungen
mit
dem
Herzen
nicht
für
etwas
Kindisches
halten.
ParaCrawl v7.1
One
should
also
consider
which
scan
and
image
processing
software
is
included
in
the
package.
Auch
sollte
man
berücksichtigen,
welche
Scan-
und
Bildbearbeitungssoftware
im
Paket
enthalten
ist.
ParaCrawl v7.1
Due
to
this
reason,
one
should
consider
the
following
tip
for
the
return
of
the
car:
Deshalb
sollte
man
unbedingt
folgenden
Tipp
für
die
Rückgabe
des
Mietautos
beachten:
ParaCrawl v7.1
Why
should
one
consider
non-surgical
alternatives?
Warum
sollte
man
auch
an
nicht-operative
Alternativen
denken?
CCAligned v1
What
is
the
first
thing
one
should
consider
when
buying
a
hat?
Woran
sollte
man
beim
Kauf
eines
Hutes
als
Erstes
denken?
CCAligned v1
When
should
one
consider
changing
camera
technology?
Wann
sollte
man
über
einen
Wechsel
der
Kameratechnologie
nachdenken?
ParaCrawl v7.1
One
should
not
consider
these
dark
engenderings
as
superstitious
fancy.
Man
sollte
diese
dunklen
Erzeugnisse
nicht
als
abergläubische
Einbildungen
betrachten.
ParaCrawl v7.1
One
should
consider
if
this
statement
is
correct.
Man
sollte
bewerten,
ob
diese
Aussage
richtig
ist.
ParaCrawl v7.1
One
should
not
consider
oneself
the
victim
of
the
general
senselessness.
Man
sollte
sich
nicht
als
Opfer
der
allgemeinen
Unvernunft
betrachten.
ParaCrawl v7.1
No
one
should
consider
himself
master
of
the
Church’s
liturgy.
Niemand
darf
sich
als
Herr
und
Meister
über
die
Liturgie
der
Kirche
betrachten.
ParaCrawl v7.1
For
the
winter
garden
use
one
should
consider
the
run
of
the
sun.
Für
die
Wintergarten-Nutzung
sollte
man
den
Lauf
der
Sonne
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Without
doubt,
one
should
seriously
consider
this
model.
Ohne
Zweifel
sollte
man
ernsthaft
dieses
Modell
in
Betracht
ziehen.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
this,
one
should
consider:
Um
dies
zu
gewährleisten,
sollte
man
bedenken:
ParaCrawl v7.1
One
should
not
consider
drug
abuse
separately
from
other
things.
Drogenmissbrauch
sollte
nicht
separat
von
anderen
Faktoren
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
When
making
this
decision
one
should
consider
three
things:
Bei
dieser
Überlegung
sollte
man
sich
von
drei
Dingen
leiten
lassen:
ParaCrawl v7.1
One
should
not
consider
this
concept
inapplicable.
Man
sollte
diese
Vorstellung
nicht
für
unanwendbar
halten.
ParaCrawl v7.1
One
should
consider,
mushrooms
is
only
briefly
storable
and
can
spoil
so
fast.
Man
sollte
beachten,
das
Pilze
nur
kurz
lagerfähig
sind
und
schnell
verderben.
ParaCrawl v7.1
One
should
not
only
consider
driven
gear-,
chain-
or
belt
wheels.
Man
darf
aber
nicht
nur
angetriebene
Zahn-,
Ketten-
oder
Riemenräder
betrachten.
ParaCrawl v7.1
One
should
also
consider
one's
personal
learning
preferences.
Man
sollte
auch
prüfen,
ist
ein
persönliche
Lern-Präferenzen.
ParaCrawl v7.1