Übersetzung für "One can assume" in Deutsch
One
can
safely
assume
that
this
measure
is
thus
in
that
Member
State’s
interest.
Daher
ist
anzunehmen,
dass
diese
Maßnahme
im
Interesse
des
Mitgliedstaats
liegt.
TildeMODEL v2018
One
can
always
assume
that
R
and
U
are
affine
schemes.
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
R
und
S
das
gleiche
Relationenschema
haben.
WikiMatrix v1
No
one
else
can
adequately
assume
this
responsibility.
Texte
können
warten,
sagt
man.
EUbookshop v2
One
can
only
assume
that
it's
linked
to
DNA
in
some
way.
Man
kann
nur
vermuten,
dass
es
irgendwie
mit
der
DNA
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
is
possible
as
one
wants.
Man
kann
das
ja
unterstellen
wie
man
will.
ParaCrawl v7.1
Here,
one
can
assume
a
depiction
of
Cernunnos,
too.
Auch
hier
kann
man
sicher
von
einer
Darstellung
des
Cernunnos
ausgehen.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
both
knew
each
other.
Man
kann
annehmen,
dass
sich
die
beiden
kannten.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
Linton
was
familiar
with
many
of
these
pictures.
Es
ist
davon
auszugehen,
daß
Linton
etliche
dieser
Darstellungen
kannte.
ParaCrawl v7.1
One
can
only
assume
one
or
another
reason.
Man
kann
nur
den
einen
oder
anderen
Grund
annehmen.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
they
do
them
anyway.
Man
kann
davon
ausgehen,
dass
sie
sie
trotzdem.
ParaCrawl v7.1
One
can
also
assume
that
it
would
not
have
changed
his
opinion.
Man
kann
aber
annehmen,
dass
er
seine
Einstellung
nicht
geändert
hätte.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
the
four-fingered
goblins
became
the
dominant
species.
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
sich
die
vier-fingrigen
Kobolde
durchgesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1
In
general,
one
can
assume
that
each
website
can
be
assigned
to
a
category.
Man
kann
davon
ausgehen,
dass
jede
Webseite
einer
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Therefore
one
can
assume
that
they
were
originally
composed
by
Chédeville.
Man
kann
daher
davon
auszugehen,
dass
sie
vollständig
von
Chédeville
stammen.
ParaCrawl v7.1
No
one
can
assume,
for
example,
that
Iran
will
be
pleased
by
that.
Niemand
kann
davon
ausgehen,
dass
beispielsweise
Iran
sich
das
gefallen
lassen
wird.
ParaCrawl v7.1
Only
with
the
nobility
one
can
assume
the
available
being
of
an
old
coat
of
arms
completely.
Nur
beim
Adel
kann
man
das
Vorhandensein
eines
alten
Wappen
durchweg
voraussetzen.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
he
has
made
bad
experiences
with
people.
Man
kann
davon
ausgehen,
dass
er
mit
Menschen
schlechte
Erfahrungen
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
One
can
assume
that
next
year’s
total
spending
on
military
affairs
will
be
even
bigger.
Man
darf
annehmen,
dass
die
Gesamtausgaben
für
militärische
Zwecke
nächstes
Jahr
noch
höher
ausfallen
werden.
News-Commentary v14
One
can
only
assume
so.
Das
kann
man
nur
annehmen.
OpenSubtitles v2018
If
a
sensor
signal
is
detected
one
can
reliably
assume
that
the
bank
note
was
destroyed.
Mit
dem
Erkennen
eines
Sensorsignals
kann
sicher
davon
ausgegangen
werden,
daß
die
Banknote
zerstört
wurde.
EuroPat v2
If
the
resistance
thus
measured
is
high,
one
can
safely
assume
that
the
breathing
mechanism
is
impaired.
Ist
dieser
Atemwiderstand
erhöht,
so
kann
man
sicher
eine
Störung
der
Atemaechanik
annehmen.
EUbookshop v2
One
can
assume
that
this
mutation
is
not
related
with
the
Cornish
Rex.
Man
kann
also
annehmen,
dass
die
Mutation
nicht
mit
Cornish
Rex
verwandt
ist.
ParaCrawl v7.1
Generally
one
can
assume
each
problem
requires
its
specific
solution
here.
Generell
kann
man
davon
ausgehen,
dass
jedes
Problem
hier
seiner
spezifischen
Lösung
bedarf.
ParaCrawl v7.1
In
case
one
finds
2
changes,
one
can
assume
that
the
patient
suffers
from
CF.
Findet
man
zwei
Veränderungen,
kann
man
davon
ausgehen,
dass
der
Patient
Mukoviszidose
hat.
ParaCrawl v7.1