Übersetzung für "One can assume" in Deutsch

One can safely assume that this measure is thus in that Member State’s interest.
Daher ist anzunehmen, dass diese Maßnahme im Interesse des Mitgliedstaats liegt.
TildeMODEL v2018

One can always assume that R and U are affine schemes.
Voraussetzung dafür ist, dass R und S das gleiche Relationenschema haben.
WikiMatrix v1

No one else can adequately assume this responsibility.
Texte können warten, sagt man.
EUbookshop v2

One can only assume that it's linked to DNA in some way.
Man kann nur vermuten, dass es irgendwie mit der DNA verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

One can assume that is possible as one wants.
Man kann das ja unterstellen wie man will.
ParaCrawl v7.1

Here, one can assume a depiction of Cernunnos, too.
Auch hier kann man sicher von einer Darstellung des Cernunnos ausgehen.
ParaCrawl v7.1

One can assume that both knew each other.
Man kann annehmen, dass sich die beiden kannten.
ParaCrawl v7.1

One can assume that Linton was familiar with many of these pictures.
Es ist davon auszugehen, daß Linton etliche dieser Darstellungen kannte.
ParaCrawl v7.1

One can only assume one or another reason.
Man kann nur den einen oder anderen Grund annehmen.
ParaCrawl v7.1

One can assume that they do them anyway.
Man kann davon ausgehen, dass sie sie trotzdem.
ParaCrawl v7.1

One can also assume that it would not have changed his opinion.
Man kann aber annehmen, dass er seine Einstellung nicht geändert hätte.
ParaCrawl v7.1

One can assume that the four-fingered goblins became the dominant species.
Man kann davon ausgehen, daß sich die vier-fingrigen Kobolde durchgesetzt haben.
ParaCrawl v7.1

In general, one can assume that each website can be assigned to a category.
Man kann davon ausgehen, dass jede Webseite einer Kategorie zugeordnet werden kann.
ParaCrawl v7.1

Therefore one can assume that they were originally composed by Chédeville.
Man kann daher davon auszugehen, dass sie vollständig von Chédeville stammen.
ParaCrawl v7.1

No one can assume, for example, that Iran will be pleased by that.
Niemand kann davon ausgehen, dass beispielsweise Iran sich das gefallen lassen wird.
ParaCrawl v7.1

Only with the nobility one can assume the available being of an old coat of arms completely.
Nur beim Adel kann man das Vorhandensein eines alten Wappen durchweg voraussetzen.
ParaCrawl v7.1

One can assume that he has made bad experiences with people.
Man kann davon ausgehen, dass er mit Menschen schlechte Erfahrungen gemacht hat.
ParaCrawl v7.1

One can assume that next year’s total spending on military affairs will be even bigger.
Man darf annehmen, dass die Gesamtausgaben für militärische Zwecke nächstes Jahr noch höher ausfallen werden.
News-Commentary v14

One can only assume so.
Das kann man nur annehmen.
OpenSubtitles v2018

If a sensor signal is detected one can reliably assume that the bank note was destroyed.
Mit dem Erkennen eines Sensorsignals kann sicher davon ausgegan­gen werden, daß die Banknote zerstört wurde.
EuroPat v2

If the resistance thus measured is high, one can safely assume that the breathing mechanism is impaired.
Ist dieser Atemwiderstand erhöht, so kann man sicher eine Störung der Atemaechanik annehmen.
EUbookshop v2

One can assume that this mutation is not related with the Cornish Rex.
Man kann also annehmen, dass die Mutation nicht mit Cornish Rex verwandt ist.
ParaCrawl v7.1

Generally one can assume each problem requires its specific solution here.
Generell kann man davon ausgehen, dass jedes Problem hier seiner spezifischen Lösung bedarf.
ParaCrawl v7.1

In case one finds 2 changes, one can assume that the patient suffers from CF.
Findet man zwei Veränderungen, kann man davon ausgehen, dass der Patient Mukoviszidose hat.
ParaCrawl v7.1