Übersetzung für "On the european market" in Deutsch
Traditional
Romanian
products
must
be
supported
on
the
European
market.
Traditionelle
rumänische
Produkte
müssen
auf
dem
europäischen
Markt
gefördert
werden.
Europarl v8
This
decision
was
based
on
the
European
Commission's
erroneous
market
forecasts.
Diese
Entscheidung
begründete
sich
auf
falschen
Marktprognosen
der
Europäischen
Kommission.
Europarl v8
The
most
vulnerable
group
on
the
European
labour
market
is
that
of
female
immigrants.
Die
anfälligste
Gruppe
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
sind
die
weiblichen
Einwanderer.
Europarl v8
We
do
not
want
these
products
on
the
European
market.
Wir
wollen
diese
Produkte
nicht
auf
dem
europäischen
Markt
haben.
Europarl v8
They
have
shared
this
leadership
with
Siemens
on
the
European
market.
Sie
haben
sich
den
ersten
Platz
auf
dem
europäischen
Markt
mit
Siemens
geteilt.
DGT v2019
Historically,
Europe
bases
its
foundation
on
the
single
European
market.
Europas
Fundament
baut
seit
jeher
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
auf.
Europarl v8
This
trend
obviously
exerts
enormous
pressure
on
the
European
pigmeat
market.
Eine
solche
Entwicklung
muß
zwangsläufig
einen
enormen
Druck
auf
den
europäischen
Schweinefleischmarkt
ausüben.
Europarl v8
All
of
this
led
to
overproduction
on
the
European
market.
Beides
hat
zu
einer
gewissen
Überproduktion
auf
dem
europäischen
Markt
geführt.
Europarl v8
Women
continue
to
fare
worse
than
men
on
the
European
labour
market.
Frauen
sind
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
immer
noch
weitaus
schlechter
gestellt
als
Männer.
Europarl v8
Russia
is
skilfully
using
its
position
as
a
monopolist
on
the
European
energy
market.
Russland
macht
sich
seine
Monopolstellung
auf
dem
europäischen
Energiemarkt
geschickt
zunutze.
Europarl v8
Lastly,
it
is
difficult
for
producers
in
the
island
regions
to
be
competitive
on
the
European
market.
Auch
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
sind
die
Erzeuger
der
Inselregionen
kaum
wettbewerbsfähig.
TildeMODEL v2018
Security,
stability
and
quality
of
supply
on
the
European
market
are
unanimously
praised.
Einstimmig
geschätzt
werden
die
Sicherheit,
Stabilität
und
Qualität
der
Versorgung
des
EU-Marktes.
TildeMODEL v2018
Such
fur
has
been
detected
on
the
European
internal
market.
Felle
dieser
Art
wurden
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
nachgewiesen.
TildeMODEL v2018
This
is
liable
to
have
a
devastating
procyclical
effect
on
the
European
internal
market.
Dies
kann
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
eine
verheerende
und
krisenverschärfende
Wirkung
haben.
TildeMODEL v2018
It
is
one
of
the
leading
manufacturers
of
railway
rolling
stock
on
the
European
market.
Das
Unternehmen
ist
einer
der
größten
Fabrikanten
auf
dem
europäischen
Markt
für
Schienenfahrzeuge.
DGT v2019
However,
further
strains
on
the
European
labour
market
must
be
avoided.
Eine
weitere
Belastung
des
europäischen
Arbeitsmarkts
muß
aber
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
Lack
of
foreign
language
skills
can
hinder
mobility
of
young
people
on
the
European
labour
market.
Fehlende
Fremdsprachenkenntnisse
können
die
Mobilität
junger
Menschen
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
behindern.
TildeMODEL v2018
The
transaction
does
not
significantly
alter
the
competitive
situation
on
the
European
gas
market.
Die
Transaktion
bewirkt
keine
größeren
Veränderungen
der
Wettbewerbssituation
auf
dem
europäischen
Erdgasmarkt.
TildeMODEL v2018
Peddles
it
on
the
European
black
market
for
who
knows
how
much.
Verhökert
es
auf
dem
europäischen
Schwarzmarkt
für
Gott
weiß
wie
viel.
OpenSubtitles v2018
End
use
of
goods
and
services
on
the
European
market
will
be
taxed.
Steuerlich
belastet
wird
der
Endverbrauch
von
Waren
und
Dienstleistungen
auf
dem
europäischen
Markt.
TildeMODEL v2018
Encourage
European
distributors
to
cooperate
with
a
view
to
adopting
joint
strategies
on
the
European
market.
Die
europäischen
Vertriebsfirmen
sollten
zusammenarbeiten
und
auf
dem
europäischen
Markt
gemeinsame
Strategien
verfolgen.
DGT v2019
Ageing
of
the
population
will
have
repercussions
on
the
European
labour
market.
Dieser
Bericht
bildet
hierfür
die
Grundlage.
EUbookshop v2