Übersetzung für "On the edge" in Deutsch
Many
of
them
are
still
languishing
on
the
edge
of
solvency.
Viele
von
ihnen
befinden
sich
immer
noch
am
Rande
der
Zahlungsunfähigkeit.
Europarl v8
Now
others
stand
on
the
edge
of
that
very
same
precipice.
Nun
stehen
andere
am
Rande
des
gleichen
Abgrunds.
Europarl v8
She
went
over
to
him
and
sat
on
the
edge
of
the
bed.
Sie
ging
hin
und
setzte
sich
auf
den
Bettrand.
Books v1
This
is
what
living
on
the
edge
means.
Das
bedeutet
es,
am
Abgrund
zu
leben.
GlobalVoices v2018q4
If
I
put
the
flap
on
the
edge,
it
uses
a
half
circle
of
paper.
Mache
ich
die
Lasche
an
der
Kante,
verbraucht
sie
einen
Halbkreis
Papier.
TED2013 v1.1
And
even
back
then,
Michael
was
on
the
cutting
edge.
Und
schon
damals
war
Michael
auf
dem
neusten
Stand.
TED2013 v1.1
We
were
standing
on
the
edge
of
thousands
of
acres
of
cotton.
Wir
standen
am
Rande
von
Tausenden
von
Hektar
Baumwolle.
TED2013 v1.1
In
2008,
Israel
teetered
on
the
edge
of
catastrophe.
Im
Jahr
2008
stand
Israel
am
Rande
einer
Katastrophe.
GlobalVoices v2018q4
It
has
a
big
serration
on
the
edge.
Es
hat
eine
große
Verzahnung
am
Rand.
TED2013 v1.1
B
is
located
on
the
edge
of
the
network.
B
befindet
sich
am
Rand
des
Netzwerks.
TED2013 v1.1
You'd
rather
be
D,
on
the
edge
of
the
network.
Sie
wären
lieber
D
am
Rande
des
Netzwerkes.
TED2020 v1
It
lies
on
the
edge
of
the
Wettau
Woodland.
Es
liegt
am
Rande
des
Waldgebiets
Wettau.
Wikipedia v1.0
Wutach
is
a
rural
municipality
on
the
northern
edge
of
the
district
of
Waldshut
in
Baden-Württemberg
in
Germany.
Wutach
ist
eine
Gemeinde
an
der
nordöstlichen
Grenze
des
Landkreises
Waldshut.
Wikipedia v1.0