Übersetzung für "On our own account" in Deutsch

This unique patented machine was designed and constructed on our own account and in our own workshop.
Diese einzigartige, patentierte Maschine wird komplett in den Niederlanden entwickelt und gefertigt.
ParaCrawl v7.1

We didn't believed until we tested this hack on our own account.
Wir haben nicht geglaubt, bis wir untersucht diesen Hack auf eigene Rechnung.
ParaCrawl v7.1

We tested this hack on our own account.
Wir testeten diese Hack auf eigene Rechnung.
ParaCrawl v7.1

We must simply do so on our own account and for the sake of democracy.
Sondern wir sollten dies schlicht und einfach um unserer selbst und um der Demokratie willen tun.
Europarl v8

If not otherwise indicated, we auction off vehicles in our own name and on our own account.
Wir versteigern, wenn nicht anders ausgewiesen, die Fahrzeuge auf eigenen Namen und eigene Rechnung.
ParaCrawl v7.1

At the moment, the most we can do - and we want to do it, and have said so, even on our own account, without waiting for the United Nations - is to maintain the human rights office in Bogotá, which is in charge of monitoring the situation.
Das Einzige, was wir derzeit tun können, - und das wollen wir auch, wie angekündigt, tun und notfalls im Alleingang und ohne die Vereinten Nationen - ist, das Büro für Menschenrechte in Bogota, das mit der Beobachtung der Lage betraut ist, weiter zu unterhalten.
Europarl v8

We also publish historical publications on our own account, such as Modern by tradition, a history of the company, the history of the Gernsheim plant or, on a yearly basis, the annual report.
Daneben geben wir auch selbst historische Publikationen heraus, z. B. unsere Firmengeschichte „Modern aus Tradition", die Geschichte des Zweigwerks Gernshelm oder, jedes Jahr neu, die Jubilarbroschüre.
EUbookshop v2

The photos and videos shown on the website have all been made on our own account.
Die Fotos und Videos, die auf unserer Webseite gezeigt werden, sind alle von uns selbst hergestellt.
ParaCrawl v7.1

We also develop design products for people with special requirements- on our own account or in the order of our customers.
Wir entwickeln auch Design-Produkte für Menschen mit besonderen Ansprüchen - in Eigenregie oder im Auftrag unserer Kunden.
CCAligned v1

As a service provider for foreign trade we import, export and transit trade on our own account, as well as on behalf of our clients or suppliers.
Als Dienstleister im Aussenhandel betreiben wir Import, Export und Transithandel auf eigene Rechnung sowie im Auftrag unserer Kunden oder Lieferanten.
CCAligned v1

Our taste for the Ardèche area, combined with the necessary know-how and our experience as a building company, has been the main reason to develop 'domaine Escafoulin' on our own account.
Die Vorliebe für die Ardèche Gegend, zusammen mit dem nötigen Know-how und mit unserer Erfahrung als Baufirma, hat uns 2001 dazu gebracht 'Domaine Escafoulin' unter eigener Verwaltung auszubauen.
CCAligned v1

At that juncture, we will also be able to monetise our personal data as we ourselves see fit and on our own account.
Dann werden wir auch in der Lage sein, unsere personenbezogenen Daten selbstbestimmt und auf eigene Rechnung zu monetarisieren.
ParaCrawl v7.1

We buy and sell emissions trading instruments on our own account for our clients, and arrange structured emission trading transactions.
Wir kaufen und verkaufen Emissionstradingsinstrumente von unseren und an unsere Kunden auf unser eigenes Konto und führen strukturierte Emissionshandels-Transaktionen durch.
ParaCrawl v7.1

So if this whole fight against immigration looks like a fight only fought on my and our own account, and only important to the Hungarian prime minister or the Hungarian government, or perhaps the Hungarian parliament, in which only they represent the Hungarian standpoint being put forward in Europe, then we – and I – will be unable to win these battles.
Wenn also dieser Kampf gegen die ganze Einwanderung so aussieht wie ein Kampf, den der ungarische Ministerpräsident oder die ungarische Regierung, oder eventuell das ungarische Parlament in eigener Sache führt, der nur für sie wichtig ist, nur sie stünden in Wirklichkeit hinter dem in Europa zu vertretenden ungarischen Standpunkt, dann können wir, dann kann ich diesen Kampf nicht gewinnen.
ParaCrawl v7.1

A little bit of advertising on our own account is allowed: on the rear façade of the loco shed, there is a huge banner we have put up, designed to make passing railway passengers curious about the museum.
Ein bisschen Werbung in eigener Sache ist auch erlaubt: An der rückwärtigen Fassade des Lokschuppens wurde ein großes Banner angebracht, das vorbeifahrende Bahnreisende auf das Museum neugierig machen soll.
CCAligned v1