Übersetzung für "On home turf" in Deutsch

Yeah, but on his home turf.
Ja, aber er hat den Heimvorteil.
OpenSubtitles v2018

Being on my home turf, however, I dared to express defiance.
Seiend auf meinem Hauptrasen jedoch traute mich ich, Trotz auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

We were all on our home turf,” mentioned Jodoin.
Wir waren alle auf unseren Heimvorteil ", sagte Jodoin.
ParaCrawl v7.1

However, we must also continue to ask Mr Arafat to tackle the terrorists on his own home turf.
Wir müssen aber auch Arafat weiterhin dazu aufrufen, gegen die Terroristen im eigenen Lager vorzugehen.
Europarl v8

We're on their home turf.
Wir sind in ihrem Revier.
OpenSubtitles v2018

Sorry for putting you out, meeting here on our home turf like this...
Entschuldige das ich dich hier so vorführe, indem wir uns hier in unserem Territorium treffen...
OpenSubtitles v2018

Come to Sweden and see your favourite Swedish act on their home turf.
Kommen Sie nach Schweden und erleben Sie Ihre schwedischen Stars in ihrem natürlichen Habitat.
ParaCrawl v7.1

They'll be on home turf, and hungry to go all the way.
Sie werden auf heimischem Boden sein und hungrig darauf, es bis zum Ende zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

On home turf - A Wirtgen stabiliser fitted with Betek tools prepares the ground at the site for the new Betek building.
Heimspiel: Ein WIRTGEN-Stabilierer bestückt mit BETEK-Werkzeugen bereitet den Baugrund für das neue BETEK-Gebäude vor.
ParaCrawl v7.1

The picturesque Hermitage Farm provided the backdrop for co-owner Steve Wilson to claim his second consecutive championship title on his home turf.
Auf seiner eigenen Anlage der bildhübschen Hermitage Farm gewann Steve Wilson zum zweiten Mal in Folge die nationale Meisterschaft.
ParaCrawl v7.1

The three-time All-Star insists what matters now is putting the tough loss behind them in short order, staying positive and looking ahead to Game 3 on home turf.
Der dreimalige All-Star besteht darauf, was zählt, jetzt setzt die harten Verlust hinter ihnen in kurzer Zeit, bleiben positiv und im Hinblick auf Spiel 3 auf heimischem Boden.
ParaCrawl v7.1

A quarter of the exhibitors will be on their home turf, as Munich remains one of the most important centers for motion picture technology and Munich based companies such as Arri, Sachtler, Panther, GFM or P+S Technik are represented worldwide.
Für rund ein Viertel der Aussteller ist dies ein Heimspiel, denn nach wie vor ist München eines der Weltzentren für Filmtechnik, das durch Namen wie Arri, Sachtler, Panther, GFM oder P+S Technik in aller Welt vertreten ist.
ParaCrawl v7.1

It's clear that digital natives want the auto retailers to engage with them on their home turf: on the web.
Es ist klar, dass die Digital Natives wollen, dass sich die Autohändler mit ihnen auf ihrem heimischen Territorium beschäftigen: im Internet.
ParaCrawl v7.1

Then, of course, wherever possible and often on their home turf we get the chance to invite them along with their friends, offering them free tickets and VIP passes.
Dann natürlich, wo immer möglich und oft auf ihrer Heimreise, haben wir die Möglichkeit, sie mit ihren Freunden einzuladen, ihnen Freikarten und VIP-Pässe anzubieten.
ParaCrawl v7.1

On the other side, English world record holder Paula Radcliff will be on the home turf, and despite the injuries it will be easier to run with the support of local fans.
Auf der anderen Seite werde die Weltrekordlerin, die Engländerin Paula Redcliff, zuhause auftreten und wahrscheinlich werde es ihr leichter sein, unter Unterstützung ihrer Fans zu laufen.
ParaCrawl v7.1

That’s what we’re going through right now,” offered Gallagher, who will spend the remainder of the offseason training on home turf before returning to La Belle Province in early September.
Das ist, was wir durchmachen jetzt ", angeboten Gallagher, der den Rest der Offseason Ausbildung im eigenen Land vor der Rückkehr nach La Belle Province Anfang September verbringen.
ParaCrawl v7.1