Übersetzung für "On canvas" in Deutsch
And
I
went
on
--
that's
my
first
painting
on
canvas.
Und
ich
machte
weiter
–
das
ist
mein
erstes
Bild
auf
Leinwand.
TED2020 v1
His
eyes
got
stuck
on
the
canvas
on
the
wall.
Seine
Augen
blieben
an
dem
Gemälde
an
der
Wand
hängen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
get
George
Gershwin
to
stay
on
the
canvas.
Es
gelingt
mir
nicht,
George
Gershwin
auf
die
Leinwand
zu
bannen.
OpenSubtitles v2018
The
question
marks
are
directly
over
their
signatures
on
the
canvas.
Die
Fragezeichen
an
der
Leinwand
sind
direkt
über
ihrer
Signatur.
OpenSubtitles v2018
The
story
of
our
lives
painted
on
canvas
or
etched
in
stone.
Unsere
Lebensgeschichte
auf
Leinwand
gemalt
oder
in
Stein
gemeißelt.
OpenSubtitles v2018
I
see
you
here
with
a
desire
to
appear
on
canvas.
Ich
seh
dich
hier
mit
einer
Lust,
auf
Gemälden
zu
erscheinen...
OpenSubtitles v2018
You
can
look
at
someone
and
capture
them
on
canvas.
Sie
können
jemanden
ansehen
und
auf
Leinwand
bannen.
OpenSubtitles v2018
Her
daughter
Danielle
would
bottle
up
her
grief,
which
would
later
explode
on
canvas.
Ihre
Tochter
Danielle
würde
ihre
Trauer
verdrängen,
später
aber
auf
Leinwand
bannen.
OpenSubtitles v2018
It's
got
definitive
underwriting
on
the
canvas.
Es
ist
eine
Unterschrift
auf
dem
Bild.
OpenSubtitles v2018
And
what's
that
on
the
canvas
out
there
on
the
roof?
Und
was
ist
das
auf
der
Leinwand
draußen
auf
dem
Dach?
OpenSubtitles v2018
Why
can't
you
paint
on
canvas
like
anyone
else?
Wieso
malst
du
nicht
auf
Leinwände,
wie
jeder
andere?
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
see
the
picture
on
the
canvas.
Manchmal
sehe
ich
ein
Gemälde
auf
der
weißen
Leinwand.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
do
you
like
the
kind
that
looks
like
someone
hemorrhaged
on
a
canvas?
Bilder,
die
wirken,
als
sei
Blut
auf
der
Leinwand?
OpenSubtitles v2018
You're
telling
me
you
like
sitting
on
canvas
seats
slung
between
cargo
pallets?
Sitzt
du
gern
auf
Segeltuchsitzen
zwischen
Frachtpaletten?
OpenSubtitles v2018