Translation of "On canvas" in German

And I went on -- that's my first painting on canvas.
Und ich machte weiter – das ist mein erstes Bild auf Leinwand.
TED2020 v1

His eyes got stuck on the canvas on the wall.
Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't get George Gershwin to stay on the canvas.
Es gelingt mir nicht, George Gershwin auf die Leinwand zu bannen.
OpenSubtitles v2018

The question marks are directly over their signatures on the canvas.
Die Fragezeichen an der Leinwand sind direkt über ihrer Signatur.
OpenSubtitles v2018

The story of our lives painted on canvas or etched in stone.
Unsere Lebensgeschichte auf Leinwand gemalt oder in Stein gemeißelt.
OpenSubtitles v2018

I see you here with a desire to appear on canvas.
Ich seh dich hier mit einer Lust, auf Gemälden zu erscheinen...
OpenSubtitles v2018

You can look at someone and capture them on canvas.
Sie können jemanden ansehen und auf Leinwand bannen.
OpenSubtitles v2018

Her daughter Danielle would bottle up her grief, which would later explode on canvas.
Ihre Tochter Danielle würde ihre Trauer verdrängen, später aber auf Leinwand bannen.
OpenSubtitles v2018

It's got definitive underwriting on the canvas.
Es ist eine Unterschrift auf dem Bild.
OpenSubtitles v2018

And what's that on the canvas out there on the roof?
Und was ist das auf der Leinwand draußen auf dem Dach?
OpenSubtitles v2018

Why can't you paint on canvas like anyone else?
Wieso malst du nicht auf Leinwände, wie jeder andere?
OpenSubtitles v2018

Sometimes I see the picture on the canvas.
Manchmal sehe ich ein Gemälde auf der weißen Leinwand.
OpenSubtitles v2018

Yeah, do you like the kind that looks like someone hemorrhaged on a canvas?
Bilder, die wirken, als sei Blut auf der Leinwand?
OpenSubtitles v2018

You're telling me you like sitting on canvas seats slung between cargo pallets?
Sitzt du gern auf Segeltuchsitzen zwischen Frachtpaletten?
OpenSubtitles v2018