Übersetzung für "Under canvas" in Deutsch
In
our
cities
we
have
families
living
under
canvas.
In
unseren
Städten
gibt
es
zahlreiche
Familien,
die
in
Zelten
leben.
Europarl v8
We're
still
under
canvas.
Wir
sind
immer
noch
unter
Segel.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
under
canvas
again,
Mr.
Christian.
Wir
sind
wieder
unter
Segel,
Mr.
Christian.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
against
going
under
canvas.
Ich
will
immer
noch
nicht
in
die
Provinz
ziehen.
OpenSubtitles v2018
He's
spent
time
under
canvas,
after
all.
Er
hat
geraume
Zeit
im
Dschungel
zugebracht.
OpenSubtitles v2018
This
was
rediscovered,
hidden
under
painted
canvas,
when
the
Hospital
was
restored.
Die
Fresken
wurden
bei
der
Renovation
des
Hôtel
Dieu
unter
einer
Gemäldeleinwand
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
Offering
a
barbecue,
Grand
Canyon
Under
Canvas
is
situated
in
Valle.
Das
Grand
Canyon
Under
Canvas
erwartet
Sie
mit
einem
Grill
in
Valle.
ParaCrawl v7.1
I
will
not
leave
wounded
soldiers
freezing
or
sweating
under
a
canvas
because
one
junior
officer
is
depressed!
Ich
lasse
keinen
Verwundeten
frierend
oder
schwitzend
unter
Zelttuch
liegen,
weil
ein
Nachwuchsoffizier
depressiv
ist!
OpenSubtitles v2018
What
joy
to
sleep
under
a
canvas
roof
in
a
real
bed
Was
für
ein
Vergnügen
gleichzeitig
im
Zelt
und
in
einem
richtigen
Bett
zu
schlafen!
ParaCrawl v7.1
For
some
of
the
refugees
at
least,
we
are
restoring
brick-built
housing
and
community
centres
to
enable
us
to
evacuate
as
soon
as
possible
the
vast
majority
of
deportees
who
are
living
under
canvas
and
to
provide
them
with
more
acceptable
health
and
sanitary
conditions,
or
at
least
better
climatic
conditions.
Wir
sind
dabei,
zumindest
einen
Teil
dieser
Flüchtlinge
in
massiven
Häusern
und
Massenunterkünften
unterzubringen,
damit
die
überwiegende
Mehrheit
der
in
Zelten
lebenden
Deportierten
schnellstmöglich
evakuiert
werden
und
unter
annehmbareren
sanitären,
hygienischen
oder
zumindest
klimatischen
Bedingungen
leben
kann.
Europarl v8
Installed
under
canvas
on
one
of
the
most
pleasant
squares
on
the
Plateau
Bourbon,
the
artists
have
the
benefit
of
an
ambiance
that
is
very
different
from
that
of
a
workshop,
Die
Künstler
sind
in
Zeltpavillons
auf
einem
der
angenehmsten
Plätze
des
Plateau
Bourbon
untergebracht
und
genießen
ein
Ambiente,
das
mit
dem
eines
Ateliers
nichts
gemein
hat:
ELRA-W0201 v1
Well,
I
don't
know
what
you
got
under
that
canvas,
but...
the
bet's
on.
Ich
weiß
ja
nicht,
was
Sie
unter
dem
Tuch
haben,
aber...
-
...
ich
nehme
an.
OpenSubtitles v2018
Thousands
of
people
were
made
homeless,
and
tens
of
thousands
are
still
living
under
canvas
or
are
housed
temporarily
on
the
Adriatic
coast.
Tausende
von
Menschen
haben
ihr
Dach
über
dem
Kopf
verloren,
Zehntausende
leben
noch
immer
in
Notunterkünften
oder
sind
vorübergehend
an
der
Adriaküste
untergebracht.
TildeMODEL v2018
Such
pest
control
agents
are
employed
for
example
for
combating
pests
such
as
beetles,
bugs,
worms,
cockroaches
or
other
insects
and
their
eggs
and
larvae
but
also
rodents,
e.g.
mice
and
rats,
e.g.
in
stores,
mills,
shipholds,
railway
carriages,
trucks,
containers,
storage
sheds,
plastic
lined
earth
silos
and
dumps
in
sheds
or
under
canvas
or
permanent
silos
for
grain,
legumes,
nuts,
cocoa
beans,
tobacco
or
other
foodstuffs
or
luxury
goods,
animal
feeds
and
other
processed
or
unprocessed
commodities
and
various
environments
whether
used
for
storage
or
containing
such
commodities
or
not.
Derartige
Schädlingsbekämpfungsmittel
werden
eingesetzt
z.B.
zum
Bekämpfen
von
Schädlingen,
wie
Käfer,
Wanzen,
Würmer,
Schaben
oder
anderen
Insekten
und
deren
Eier
und
Larven
sowie
auch
von
Nagetieren,
wie
z.B.
Mäuse
und
Ratten,
z.B.
in
Lagerräumen,
Mühlen,
Schiffslagerräumen,
Eisenbahnwaggons,
Lastwagen,
Containern,
Lagerschuppen,
mit
Kunststoff
ausgekleideten
Erd-Silos
und
Lagerplätzen
in
Schuppen
oder
unter
Planen
oder
in
permanenten
Silos
für
Getreide,
Gemüse,
Nüsse,
Kakaobohnen,
Tabak
oder
andere
Nahrungsmittel
oder
Genußmittel,
Tiernahrung
und
andere
verarbeitete
oder
unverarbeitete
Handelsgüter,
und
an
anderen
Orten,
ob
diese
nun
zum
Lagern
verwendet
werden
oder
derartige
Güter
enthalten
oder
nicht.
EuroPat v2
For
some
of
the
refugees
at
least,
we
are
restoring
brickbuilt
housing
and
community
centres
to
enable
us
to
evacuate
as
soon
as
possible
the
vast
majority
of
deportees
who
are
living
under
canvas
and
to
provide
them
with
more
acceptable
health
and
sanitary
conditions,
or
at
least
better
climatic
conditions.
Wir
sind
dabei,
zumindest
einen
Teil
dieser
Flüchtlinge
in
massiven
Häusern
und
Massen
unterkünften
unterzubringen,
damit
die
überwiegende
Mehrheit
der
in
Zelten
lebenden
Deportierten
schnellstmöglich
evakuiert
werden
und
unter
annehmbareren
sanitären,
hygienischen
oder
zumindest
klimatischen
Bedingungen
leben
kann.
EUbookshop v2
Located
in
Moab,
Under
Canvas
Moab
is
in
a
rural
location,
within
a
15-minute
drive
of
Grand
County
Civic
Center
and
Lions
Park.
Under
Canvas
Moab
in
Moab
liegt
in
ländlicher
Umgebung,
eine
15-minütige
Autofahrt
von
Grand
County
Civic
Center
(Kongresszentrum)
und
Lions
Park
entfernt.
ParaCrawl v7.1
If
you’re
after
a
proper
bed,
en
suite
shower
and
toilet,
gourmet
breakfast
(even
a
wood-burning
stove
for
chilly
desert
nights),
then
the
Moab
Under
Canvas
campsite
is
the
place
to
be.
Wenn
Sie
nach
einem
richtigen
Bett,
Bad
mit
Dusche
und
WC,
Gourmet-Frühstück
(auch
ein
Holzofen
für
kühle
Nächte
in
der
Wüste),
dann
ist
die
Moab
Under
Canvas
Campingplatz
der
Ort
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
For
most
of
the
day,
while
Gorgon
and
her
small
consort
had
ghosted
along
under
reduced
canvas,
'
Bolitho
and
Dancer
had
fretted
and
speculated
about
what
was
going
to
happen,
and
what
their
part
would
be.
Den
ganzen
Tag
lang,
während
die
Gorgon
und
ihr
kleines
Begleitschiff
unter
halb
gerefften
Segeln
geistergleich
dahinschlichen,
hatten
Bolitho
und
Dancer
gegrübelt
und
spekuliert,
wie
es
weitergehen
würde,
und
was
sie
wohl
dabei
für
eine
Rolle
zugeteilt
bekämen.
ParaCrawl v7.1
On
the
occasion
of
Exploraid’s
20th
birthday,
one
of
our
clients
gave
us
an
extraordinary
present
by
this
briefing:
think
of
120
people
with
various
profiles,
sent
out
in
12
teams
over
12
exercise
zones
and
different
bivouacs,
36
hours
of
uninterrupted
outdoor
adventure,
a
circular,
coordinated
movement
of
the
teams,
which
are
always
isolated
from
each
other,
2
short
nights
under
canvas,
cooking
for
oneself,
team
training,
workshops,
etc.
This
slightly
crazy
challenge,
instigated
by
Shering
Plough
with
the
expert
advice
of
Medimaco,
allowed
us
together
to
transform
the
test!!!
Zum
20.
Geburtstag
von
Exploraid
hat
uns
einer
unserer
Kunden
ein
außergewöhnliches
Geschenk
gemacht,
das
wir
Ihnen
in
Kurzform
präsentieren
möchten:
120
Personen
mit
unterschiedlichen
Profilen,
die
in
12
Teams
aufgeteilt
und
auf
12
Übungszonen
und
verschiedene
Biwaks
verteilt
wurden
–
36
Stunden
lang
ununterbrochene
Outdoor-Aktivitäten
–
koordinierte
Kreisbewegung
der
dauerhaft
voneinander
isolierten
Teams
–
zwei
kurze
Nächte
im
Zelt,
Selbstverpflegung,
Team-Training,
Workshops,
…
Wir
haben
uns
dieser
ein
wenig
verrückten
Herausforderung,
die
von
Schering
Plough
unter
Beratung
durch
die
Agentur
Medimaco
initiiert
wurde,
gemeinsam
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
canvas
Rayonnement,
chosen
from
a
series
of
compositions
exhibited
in
1964
at
the
Gallerie
de
France
in
Paris,
was
produced
by
the
artist
by
concealing
colours
previously
applied
to
the
canvas
under
layer
of
black
paint.
Das
Gemälde
Rayonnement,
ausgewählt
aus
einer
Reihe
von
Kompositionen,
die
1964
in
der
Pariser
Galerie
de
France
ausgestellt
waren,
schuf
der
Künstler,
indem
er
die
Farben,
die
er
zuvor
auf
die
Leinwand
gemalt
hatte,
unter
einem
schwarzen
Schleier
verdeckte.
ParaCrawl v7.1
In
summer
the
terrace
is
opened
under
the
stretched
canvas
for
a
refreshing
setting
with
its
aromatic
wall.
Im
Sommer
ist
die
Terrasse
unter
dem
gestreckten
Leinwand
für
eine
erfrischende
Einstellung
mit
seiner
aromatischen
Wand
geöffnet.
CCAligned v1