Übersetzung für "On a subscription basis" in Deutsch
All
our
plans
are
offered
at
affordable
prices
on
a
monthly
subscription
basis.
Alle
unsere
Dienstleistungen
werden
zu
erschwinglichen
Preisen
auf
monatlicher
Basis
angeboten.
CCAligned v1
In
July
printed
copies
of
Beethoven's
Opus
1
(three
Piano
Trios)
are
distributed
on
a
subscription
basis.
Im
Juli
wird
Beethovens
Opus
1
(drei
Klaviertrios)
auf
Subskription
gedruckt.
ParaCrawl v7.1
Customers
can
also
purchase
lottery
tickets
on
a
subscription
basis
to
save
money.
Kunden
können
auch
kaufen
Lotterielose
im
Rahmen
eines
Abonnements,
Geld
zu
sparen.
ParaCrawl v7.1
Merlin
Project
Go
is
paid
for
on
a
subscription
basis.
Abomodell
Merlin
Project
Go
wird
über
ein
Abomodell
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
You
can
order
“RFID
im
Blick“
on
a
subscription
basis
or
as
single
issues.
Sie
können
„RFID
im
Blick“
im
Abonnment
oder
als
Einzelausgaben
bestellen.
ParaCrawl v7.1
A
Service
may
be
offered
on
a
single
basis
or
on
a
subscription
basis.
Ein
Dienst
kann
einmalig
oder
auf
Basis
eines
Abonnements
angeboten
werden.
ParaCrawl v7.1
After
that,
it
can
be
renewed
every
year
on
a
subscription
basis.
Danach
kann
sie
als
Abonnement
jährlich
verlängert
werden.
ParaCrawl v7.1
Additional
storage
is
available
for
purchase
on
a
subscription
basis.
Weiterer
Speicherplatz
kann
gegen
Entgelt
auf
Basis
eines
Abonnements
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
Worried
friends
then
selected
some
of
her
writings
and
published
then
on
a
subscription
basis,
raising
5,000
Taler
for
her.
Freunde
besorgten
daraufhin
eine
Auswahlausgabe
ihrer
Schriften
auf
Subskriptionsbasis,
die
ihr
5000
Taler
einbrachte.
WikiMatrix v1
Some
of
our
Services
are
billed
on
a
subscription
basis
(we
call
these
"Subscriptions
").
Einige
unserer
Services
werden
auf
Abonnementbasis
abgerechnet
(diese
nennen
wir
"Abonnements
").
ParaCrawl v7.1
Choose
Your
Payment
Plan
Horizon
Desktop
and
Apps
are
available
on
a
perpetual
and
subscription
basis.
Wählen
Sie
Ihren
Zahlungsplan
Horizon
Desktop
und
Apps
sind
unbefristet
und
als
Abonnement
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Some
of
our
Services
are
billed
on
a
subscription
basis
(referred
to
here
as
"Premium
Plan
Subscriptions").
Mehrere
unserer
Services
werden
auf
Abonnementbasis
abgerechnet
(hierin
als
"Premium-Plan-Abonnements"
bezeichnet).
ParaCrawl v7.1
These
solutions
are
sold
on
a
subscription
basis
and
users
are
charged
a
monthly
fee.
Diese
Lösungen
werden
auf
Abonnement-Basis
vertrieben,
und
Anwendern
wird
eine
monatliche
Gebühr
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
This
program
is
still
in
the
development
stage
but
the
goal
is
an
operational
program
that
would
sell
on
a
subscription
basis
special
crop
condition
assessment
data
and
color
map
products
similar
to
the
Statistics
Canada
program.
Dieses
Programm
befindet
sich
zwar
noch
in
der
Entwicklungsphase,
doch
das
Ziel
ist
-
ähnlich
wie
beim
Programm
von
Statistics
Canada
-
der
Verkauf
auf
Subskriptionsbasis
von
Daten
über
den
Vegetationszustand
bestimmter
Kulturen
und
von
farbigen
thematischen
Karten.
EUbookshop v2
To
this
end,
a
user
group
is
being
set
up
that
will
be
open
to
all
SME
fastener
manufacturers,
on
a
subscription
basis.
Zu
diesem
Zweck
entsteht
derzeit
ein
Nutzerarbeitskreis,
der
allen
KMU,
die
Verbindungselemente
herstellen,
bei
Entrichtung
eines
Mitgliedsbeitrags
offen
steht.
EUbookshop v2
Communications
services
are
available
on
a
subscription
basis
by
contract
with
the
administration
or
agency
and
their
use
is
charged
for
according
to
the
rules
of
that
particular
administration
or
agency.
Kommunikationsdienste
werden
per
Vertrag
mit
der
Verwaltung
oder
dem
Amt
auf
Teilnehmerbasis
angeboten
und
ihre
Inanspruchnahme
wird
gemäß
den
Regeln
der
jeweiligen
Verwaltung
oder
des
Amtes
in
Rechnung
gestellt.
EUbookshop v2
Thus
in
France
the
new
television
programme
on
a
subscription
basis,
Canal
Plus,
may
obtain
supplementary
finance
not
from
advertising
but
from
sponsorship.
So
darf
in
Frankreich
das
neue
Fernsehprogramm
auf
Abonnementsbasis
Canal
Plus
zusätzlich
zwar
nicht
durch
Werbung,wohl
aber
durch
Parrainage
finanziert
werden.
EUbookshop v2