Übersetzung für "On a day-to-day basis" in Deutsch
Voluntarily,
we
have
taken
it
upon
ourselves
to
improve
our
environmental
performance
on
a
day-to-day
basis.
Wir
haben
uns
freiwillig
dafür
entschieden,
unsere
ökologische
Leistung
täglich
zu
verbessern.
Europarl v8
We
are
facing
the
disembarkation
of
illegal
immigrants
on
a
day-to-day
basis.
Wir
erleben
täglich
die
Landung
illegaler
Einwanderer.
Europarl v8
Anyway,
what
do
we
find
most
annoying
on
a
day-to-day
basis?
Aber
was
stört
uns
eigentlich
am
meisten
im
täglichen
Leben?
Europarl v8
The
proposal
for
a
computerised
system
for
monitoring
on
a
day-to-day
basis
is
being
examined.
Der
Vorschlag
eines
rechnergestützten
Systems
zur
täglichen
Überwachung
wird
geprüft
werden.
Europarl v8
But
on
a
day-to-day
basis,
we
still
spend
a
lot
of
time
in
cars.
Aber
im
Alltag
verbingen
wir
mehr
Zeit
in
Autos.
TED2020 v1
But
we
don't
get
along
well
on
a
day-to-day
basis.
Aber
wir
verstehen
uns
nicht
...
im
Alltag.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
Member
States
who
have
a
crucial
role
to
play
in
making
the
Internal
Market
work
on
a
day-to-day
basis.
Nur
die
Mitgliedstaaten
können
dafür
sorgen,
dass
der
Binnenmarkt
im
Alltag
funktioniert.
TildeMODEL v2018
For
living
with
on
a
day-to-day
basis,
German
cars
are
far
better.
Für
den
täglichen
Gebrauch
eignen
sich
deutsche
Wagen
wesentlich
besser.
OpenSubtitles v2018
Inside
the
test
period,
the
operating
voltage
Uo
will
fluctuate
slightly
on
a
day
to
day
basis.
Während
der
Prüfperiode
schwankt
die
Betriebsspannung
U
o
geringfügig
von
Tag
zu
Tag.
EuroPat v2
You
don't
think
of
it
on
a
day-to-day
basis
that
these
are
government
programs.
Man
denkt
nicht
täglich
daran,
dass
dies
Regierungsprogramme
sind.
OpenSubtitles v2018
I
don't
manage
the
property
on
a
day-to-day
basis.
Ich
kümmere
mich
nicht
täglich
um
den
Besitz.
OpenSubtitles v2018