Übersetzung für "Official measures" in Deutsch
Official
measures
extend
beyond
the
realm
of
central
banks,
too.
Dabei
gehen
die
offiziellen
Maßnahmen
noch
über
den
Zuständigkeitsbereich
der
Zentralbanken
hinaus.
News-Commentary v14
Such
adequate
and
efficient
official
control
measures
should
also
be
preserved
in
the
future.
Solche
angemessenen
und
wirksamen
amtlichen
Kontrollen
sollten
auch
in
Zukunft
beibehalten
werden.
DGT v2019
Such
adequate
and
efficient
official
controls
measures
should
also
be
continued
in
the
future.
Solche
angemessenen
und
wirksamen
amtlichen
Kontrollen
sollten
auch
in
Zukunft
beibehalten
werden.
DGT v2019
The
official
measures
referred
to
in
Article
5
to
be
taken
in
the
demarcated
areas,
shall
include
at
least
the
following:
Die
amtlichen
Maßnahmen
in
den
abgegrenzten
Gebieten
gemäß
Artikel
5
umfassen
zumindest:
DGT v2019
The
official
measures
referred
to
in
Article
6
to
be
taken
in
the
demarcated
areas,
shall
include
at
least
the
following:
Die
amtlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
6
in
den
abgegrenzten
Gebieten
umfassen
mindestens:
DGT v2019
So
much
for
official
measures
to
encourage
racial
unity.
Soviel
zu
offiziellen
Maßnahmen,
um
die
Einheit
der
Rassen
zu
fördern.
WikiMatrix v1
This
applies
specifically
to
dispositions
of
third
parties
or
official
measures.
Dies
gilt
insbesondere
für
Verfügungen
Dritter
oder
behördliche
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
Closed
due
to
official
emergency
measures
and
until
it
ends.
Geschlossen
wegen
offiziellem
Notstand
und
bis
dieser
wieder
aufgehoben
ist.
CCAligned v1
Monarchs
also
set
the
official
weights
and
measures.
Monarchen
stellten
auch
die
amtlichen
Gewichte
und
die
Masse
ein.
ParaCrawl v7.1
You
have
intentionally
delayed
or
obstructed
official
measures
to
terminate
your
residency.
Sie
haben
behördliche
Maßnahmen
zur
Aufenthaltsbeendigung
absichtlich
hinausgezögert
oder
behindert.
ParaCrawl v7.1
The
official
measures
referred
to
in
Article
6
to
be
taken
in
the
demarcated
zones,
shall
include
at
least:
Für
die
amtlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
6
in
den
abgegrenzten
Zonen
gilt
zumindest
Folgendes:
DGT v2019
We
never
see
any
convincing
analysis
of
the
level
at
which
such
official
measures
should
be
taken.
Ebenso
wenig
wird
hinreichend
analysiert,
auf
welcher
Ebene
diese
öffentlichen
Maßnahmen
vorzunehmen
sind.
Europarl v8
The
official
measures
referred
to
in
Article
6
to
be
taken
in
the
demarcated
areas,
shall
include
at
least:
Für
die
amtlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
6
in
den
abgegrenzten
Zonen
gilt
zumindest
Folgendes:
DGT v2019
The
official
measures
to
be
taken
in
the
demarcated
areas,
as
referred
to
in
Article
6(1)(b),
shall
include
the
following:
Die
amtlichen
Maßnahmen
in
den
abgegrenzten
Gebieten
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
umfassen:
DGT v2019
As
of
16
March,
no
official
social
distancing
measures
or
limitations
or
bans
on
public
gatherings
are
in
effect.
Zum
16.
März
sind
keine
offiziellen
räumlichen
Distanzierungsmaßnahmen
oder
Einschränkungen
oder
Verbote
öffentlicher
Versammlungen
in
Kraft.
ELRC_2922 v1
In
particular,
this
applies
to
dispositions
by
third
parties
or
official
measures
(attachment,
seizure,
etc).
Dies
gilt
insbesondere
für
Verfügungen
Dritter
oder
behördliche
Maßnahmen
(Pfändungen,
Beschlagnahme
etc.)
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
radionuclides'
radioactive
decay
and
official
decontamination
measures,
the
dose
values
decrease
continuously.
Aufgrund
des
radioaktiven
Zerfalls
der
Radionuklide
und
behördlicher
Dekontaminationsmaßnahmen
nehmen
die
Dosiswerte
kontinuierlich
ab.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
for
official
measures,
work
conflicts,
accidental
damage
and
force
majeure
which
are
not
the
fault
of
P24is
excluded.
Jegliche
Haftung
für
unverschuldete
behördliche
Maßnahmen,
Arbeitskämpfe,
zufällige
Schäden
und
höhere
Gewalt
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
self-evident
that
both
the
aviation
industry
and
the
national
authorities
must
very
carefully
investigate
all
accidents
and
incidents
in
order
further
to
improve
air
safety
by
means
of
their
own
controls
and
binding
official
measures.
Es
ist
weiter
selbstverständlich,
daß
sowohl
die
Luftfahrtindustrie
als
auch
die
nationalen
Behörden
sämtliche
Unfälle
und
Zwischenfälle
sehr
sorgfältig
untersuchen
müssen,
um
die
Sicherheit
im
Flugverkehr
mittels
Selbstkontrolle
und
verpflichtender
behördlicher
Maßnahmen
weiter
zu
erhöhen.
Europarl v8
Travel
costs
incurred
through
the
application
of
this
title
shall
be
borne
by
the
Party
which
designated
an
official
for
the
measures
provided
for
in
Article
20(2)
and
(4).
Die
in
Anwendung
dieses
Titels
entstehenden
Reisekosten
gehen
zu
Lasten
der
Partei,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
20
Absätze
2
und
4
einen
Bediensteten
benannt
hat.
DGT v2019
Spain
took
official
emergency
measures
prohibiting
the
import
of
citrus
fruits
originating
in
Argentina
or
Brazil
into
its
territory
as
of
12
November
2003.
Spanien
hat
amtliche
Sofortmaßnahmen
getroffen,
nach
denen
die
Einfuhr
von
Zitrusfrüchten
mit
Ursprung
in
Argentinien
oder
Brasilien
in
sein
Hoheitsgebiet
seit
dem
12.
November
2003
verboten
ist.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
require
that
all
costs
resulting
from
sampling,
analysis,
storage
and
all
costs
resulting
from
official
measures
taken
as
regards
non-compliant
consignments
are
to
be
borne
by
the
importers
or
food
business
operators
concerned.
Daher
ist
es
angezeigt,
dass
alle
aus
der
Probenahme,
Analyse
und
Lagerung
entstehenden
Kosten
sowie
alle
aus
amtlichen
Maßnahmen
hinsichtlich
Sendungen,
die
die
Bedingungen
nicht
erfüllen,
entstehenden
Kosten
von
den
betroffenen
Importeuren
oder
Lebensmittelunternehmern
getragen
werden.
DGT v2019
Also
all
costs
related
to
official
measures
taken
by
the
competent
authorities
as
regards
non-compliant
consignments
of
pistachios
and
certain
products
derived
from
pistachios
originating
in
or
consigned
from
Iran
shall
be
borne
by
the
food
business
operator
responsible
for
the
consignment
or
its
representative.
Darüber
hinaus
werden
alle
in
Zusammenhang
mit
amtlichen
Maßnahmen
der
zuständigen
Behörden
hinsichtlich
Sendungen
von
Pistazien
und
bestimmten
hieraus
hergestellten
Erzeugnissen,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
der
Iran
ist,
entstandenen
Kosten
von
dem
für
die
Sendung
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
oder
seinem
Vertreter
getragen.
DGT v2019
As
a
result
of
the
presence
of
Dryocosmus
kuriphilus
Yasumatsu,
in
China,
Korea,
Japan,
USA
and
in
a
limited
area
of
the
Community,
France
informed
the
other
Member
States
and
the
Commission
on
14
March
2005
that
on
16
February
2005
it
had
adopted
official
measures
to
protect
its
territory
from
the
danger
of
the
introduction
of
that
organism.
Am
14.
März
2005
hat
Frankreich
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt,
dass
es
wegen
des
Auftretens
von
Dryocosmus
kuriphilus
Yasumatsu
in
China,
Korea,
Japan,
den
USA
und
in
einem
begrenzten
Gebiet
der
Gemeinschaft
am
16.
Februar
2005
amtliche
Maßnahmen
getroffen
hat,
um
sein
Hoheitsgebiet
vor
der
Gefahr
der
Einschleppung
dieses
Schadorganismus
zu
schützen.
DGT v2019