Übersetzung für "Offer basis" in Deutsch
Our
individual
reports
offer
a
valid
basis
for
your
staffing
decisions.
Unsere
individuellen
Gutachten
bieten
Ihnen
eine
valide
Grundlage
für
Ihre
Personalentscheidungen.
CCAligned v1
The
machinery
and
products
made
by
TRUMPF
offer
the
ideal
basis
for
TruConnect
solutions.
Maschinen
und
Produkte
von
TRUMPF
bieten
ideale
Voraussetzungen
für
TruConnect
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
The
atmosphere
inside
the
studio
will
offer
a
proper
basis
for
conversations
Die
Atmosphäre
im
Atelier
soll
eine
angemessene
Gesprächsgrundlage
bieten,
CCAligned v1
Well-founded
analyses
and
coherently
processed
results
offer
a
solid
basis
for
your
marketing
decisions.
Fundierte
Analysen
und
verständlich
aufbereitete
Ergebnisse
bieten
eine
solide
Basis
für
Ihre
Marketingentscheidungen.
CCAligned v1
Which
crude
sketches
might
offer
an
initial
basis
for
a
new
project?
Welche
Skizzen
könnten
Ausgangspunkt
für
ein
neues
Projekt
sein?
ParaCrawl v7.1
We
offer
our
Basis-workspace
for
Visual
C++(tm)-users
for
further
development
of
their
own
products.
Für
Visual
C++-Entwickler
bieten
wir
unseren
Basisworkspace
zur
Weiterentwicklung
Ihrer
eigenen
Produkte
an.
ParaCrawl v7.1
Lightweight
docker
containers
offer
an
excellent
basis
for
establishing
highly
efficient
deployment
pipelines.
Leichtgewichtige
Docker-Container
bieten
eine
hervorragende
Grundlage
für
den
Aufbau
hocheffizienter
Deployment-Pipelines.
ParaCrawl v7.1
We
offer
an
uncomplicated
basis
to
our
animal
protection
members
helping
in
projects
to
engage
itself.
Wir
bieten
unseren
Tierschutzmitgliedern
eine
unkomplizierte
Basis
sich
helfend
in
Projekten
zu
engagieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
partly
because
the
UN
conventions
offer
a
shared
basis
from
which
we
all
start.
Das
beruht
zum
großen
Teil
darauf,
daß
die
Konventionen
der
UN
gemeinsame
Voraussetzungen
schaffen.
Europarl v8
The
best
capacity
and
the
fastest
speed
would
offer
the
best
basis
for
competition
and
innovation.
Die
optimale
Kapazität
und
die
schnellste
Geschwindigkeit
würden
die
beste
Grundlage
für
Wettbewerb
und
Innovation
bieten.
Europarl v8
This
could
also
offer
a
good
basis
for
multilateral
cooperation
in
the
region.
Dies
könnte
des
Weiteren
eine
gute
Basis
für
eine
multilaterale
Zusammenarbeit
in
der
Region
sein.
Europarl v8
A
strong
common
EU
market
should
offer
a
solid
basis
to
compete
at
the
global
level.
Ein
starker
EU-Binnenmarkt
dürfte
eine
solide
Grundlage
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
auf
globaler
Ebene
darstellen.
TildeMODEL v2018
These
steps
offer
an
excellent
basis
for
a
subsequent
application
of
water
lacquer,
for
example
as
a
water
lacquer
base.
Diese
Schritte
bieten
eine
hervorragende
Grundlage
für
einen
anschliessenden
Wasserlackauftrag,
zum
Beispiel
als
Wasserlackgrundierung.
EuroPat v2
Their
recommendations
will
offer
a
solid
basis
for
decision
makers
to
weigh
the
alternatives
available.
Ihre
Empfehlungen
werden
Entscheidungsträgern
eine
solide
Grundlage
bieten,
um
die
Alternativen
gegeneinander
abzuwägen.
EUbookshop v2
Many
years
of
professional
experience
and
continuous
further
education
and
training
offer
the
optimal
basis
for
a
perfect,
constructive
collaboration.
Langjährige
Berufserfahrung
und
ständige
Aus-
und
Weiterbildungen
bieten
optimale
Voraussetzungen
für
eine
konstruktive,
perfekte
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
Are
the
specialties
we
offer
a
good
basis
for
planning
one's
career?
Bilden
die
Schwerpunkte,
die
wir
anbieten,
eine
solide
Basis
für
die
persönliche
Karriereplanung?
ParaCrawl v7.1