Übersetzung für "Off-peak times" in Deutsch
Such
a
storage
operation
is
used
in
particular
during
off-peak
times.
Ein
solches
Einlagerverfahren
findet
insbesondere
in
betriebsschwache
Zeiten
Anwendung.
EuroPat v2
It
is
cheaper
to
travel
at
off-peak
travel
times.
Es
ist
immer
billiger,
zu
off-peak-Zeiten
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
Bikes
are
allowed
on
public
transport
free
of
charge
at
off-peak
times.
Fahrräder
können
in
öffentlichen
Verkehrsmitteln
außerhalb
der
Stoßzeiten
kostenlos
mitgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Events
are
great
ways
to
boost
attendance
at
a
coworking
space
in
the
off-peak
times,
during
the
the
evenings
or
mornings.
Veranstaltungen
bieten
tolle
Möglichkeiten,
einen
Coworking
Space
in
den
Tagesrandzeiten
abends
oder
morgens
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
But
we
can
take
on
additional
costs
for
care
at
off-peak
times
or
on
weekends.
Aber:
Wir
können
zusätzliche
Kosten
für
Betreuung
zu
den
Randzeiten
oder
an
Wochenenden
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
By
re-organizing
the
flight
plan,
these
flights
will
be
scheduled
for
off-peak
times,
thus
creating
optimum
connections
for
business
travellers.
Durch
Flugplanumstellungen
werden
diese
Flüge
in
die
Tagesrandzeiten
verlegt,
wodurch
optimale
Verbindungen
für
Geschäftsreisende
entstehen.
ParaCrawl v7.1
The
average
additional
cost
to
hauliers
should
not
exceed
4
euro
cents
per
vehicle
per
kilometre,
and
the
least
polluting
vehicles,
driving
during
off-peak
times,
would
be
exempt.
Im
Durchschnitt
sollten
die
zusätzlichen
Kosten
für
Transportunternehmen
4
Cent
pro
Fahrzeugkilometer
nicht
überschreiten,
und
die
umweltfreundlicheren
Fahrzeuge,
die
außerhalb
der
Hauptverkehrszeiten
fahren,
würden
davon
ausgenommen
sein.
Europarl v8
Congestion
levels
differ
between
off-peak
and
peak
times,
normal
periods
and
the
main
tourist
seasons.
Das
Ausmaß
der
Überlastung
variiert
erheblich
zwischen
Spitzen-
und
Nebenzeiten
im
Tagesverlauf
sowie
zwischen
normalen
Verkehrszeiten
und
den
Spitzenzeiten
der
Ferienzeit.
TildeMODEL v2018
According
to
Enel
(the
largest
Italian
electricity
provider),
which
supplied
its
30
million
clients
with
electronic
meters
free
of
charge,
systematic
organisation
of
energy
use,
brought
about
not
least
by
a
targeted
pricing
policy,
leads
to
more
effective
exploitation
of
production,
particularly
at
off-peak
times.
Dem
Versorgungsunternehmen
ENEL
zufolge,
das
seine
30
Millionen
Kunden
kostenlos
mit
elektronischen
Zählern
ausgestattet
hat,
ermöglicht
eine
rationelle
Energieabnahme,
die
u.a.
mit
Hilfe
einer
gezielten
Preispolitik
herbeigeführt
wird,
eine
optimale
Nutzung
der
erzeugten
Energie,
insbesondere
in
den
Zeiten
geringer
Belastung.
TildeMODEL v2018
The
proportion
of
pool
slots
at
50%
appears
adequate
given
that
it
can
be
expected
that
they
will
probably
be
at
off-peak
times.
Der
Anteil
von
50%
der
Zeitnischen
erscheint
angemessen,
zumal
es
sich
vor
allem
um
Zeitnischen
außerhalb
der
Stoßzeiten
handeln
dürfte.
TildeMODEL v2018
The
overall
journey
time
is
lower
for
the
CalMac
service
especially
at
off-peak
times
(sometimes
up
to
50
%
higher
journey
times
for
the
McGill’s
service).
Die
Gesamtfahrzeit
ist
bei
dem
von
CalMac
angebotenen
Dienst
kürzer,
insbesondere
außerhalb
der
Stoßzeiten
(manchmal
bis
zu
50
%
längere
Fahrzeiten
für
den
McGill-Dienst).
DGT v2019
This
step
has
been
taken
by
the
Lille
chamber
of
commerce,
for
example,
which
has
appointed
experts
to
call
on
all
traders
in
turn
at
off-peak
times
to
explain
how
the
changeover
will
take
place.
Die
Handelskammer
Lille
hat
beispielsweise
im
Rahmen
einer
derartigen
Maßnahme
verschiedene
Sachverständige
damit
beauftragt,
in
ruhigen
Zeiten
die
Geschäfte
zu
besuchen,
um
den
Einzelhändlern
die
Einzelheiten
der
Euro-Umstellung
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
This
step
has
been
taken,
for
example,
by
the
Assemblée
des
Chambres
Françaises
de
Commerce
et
d'Industrie
(ACFCI),61
which
has
appointed
experts
to
call
on
all
traders
in
turn
at
off?peak
times
to
explain
how
the
changeover
will
take
place.
Diese
Aktion
wurde
beispielsweise
von
der
französischen
Versammlung
der
Handelskammern61
eingeleitet,
die
Experten
beauftragt
hat,
außerhalb
der
Stoßzeiten
die
einzelnen
Geschäfte
aufzusuchen
und
dort
den
Händlern
die
Einzelheiten
der
Bargeldumstellung
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
This
increases
the
variation
in
tolls
allowed
between
peak
and
off-peak
times
from
100%
above
the
minimum
rate
to
175%
above
the
maximum
permissible
average
rate.
Hierdurch
wurde
die
zwischen
Spitzenzeiten
und
verkehrsschwachen
Zeiten
zulässige
Mautdifferenzierung
von
bis
zu
100
%
über
dem
Mindestsatz
auf
bis
zu
175
%
über
dem
maximal
zulässigen
Durchschnittssatz
angehoben.
TildeMODEL v2018
This
step
has
been
taken
by
the
Lille
chamber
of
commerce,
for
example,
which
has
appointed
experts
to
call
on
all
traders
in
turn
at
off?peak
times
to
explain
how
the
changeover
will
take
place.
Die
Handelskammer
von
Lille
hat
beispielsweise
im
Rahmen
einer
derartigen
Maßnahme
verschiedene
Sachverständige
damit
beauftragt,
in
ruhigen
Zeiten
die
Geschäfte
zu
besuchen,
um
den
Einzelhändlern
die
Einzelheiten
der
Euro-Umstellung
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
Smart-charging
will
allow
users
to
charge
vehicles
at
off-peak
times
to
get
the
lowest
price
and
most
efficient
use
of
energy.
Durch
intelligentes
Laden
können
die
Nutzer
ihre
Fahrzeuge
während
der
Nebenzeiten
aufladen,
um
einen
möglichst
niedrigen
Preis
und
eine
möglichst
effiziente
Energienutzung
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
OECD
has
estimated8
that
between
March
and
September
costs
for
20
hours
a
month
at
off-peak
times
(representative
of
private
household
use)
reduced
by
an
average
of
8.6%
in
the
EU.
Nach
Schätzungen
der
OECD8
sind
zwischen
März
und
Oktober
2000
die
Kosten
eines
repräsentativen
Privathaushalts
in
der
EU
bei
20
Stunden
pro
Monat
(Nebenzeiten)
im
Durchschnitt
um
8,6
%
gesunken.
TildeMODEL v2018
In
October
2010,
it
was
announced
that
as
part
of
a
year
long
trial,
the
speed
limit
on
this
section
of
freeway
will
be
increased
back
to
100
km/h
in
off-peak
times
(8pm-5am),
with
30
variable
speed
limits
to
be
installed
along
the
stretch
of
freeway.
Im
Oktober
2010
kündigte
man
an,
dass
die
Geschwindigkeitsbeschränkung
als
Ergebnis
eines
jahrelangen
Prozesses
außerhalb
der
Stoßzeiten
(8.00
Uhr
–
17.00
Uhr)
wieder
auf
100
km/h
angehoben
würde.
Wikipedia v1.0
It
is
also
important
to
take
into
account
the
times
of
day
at
which
charges
are
enforced,
for
example,
only
charging
at
off-peak
travel
times.
Außerdem
ist
es
sehr
wichtig
zu
berücksichtigen,
zu
welchen
Tageszeiten
Gebühren
erhoben
werden,
beispielsweise
eine
Erhebung
nur
außerhalb
der
Stoßzeiten,
EUbookshop v2