Übersetzung für "Of the present" in Deutsch

Firstly, the extension of the term of protection from the present 50 years to a further extension of term.
Erstens, eine Verlängerung der Schutzdauer, die derzeit 50 Jahre beträgt.
Europarl v8

That is why I voted in favour of the present resolution.
Deshalb habe ich für die vorliegende Entschließung gestimmt.
Europarl v8

The Stockholm Programme completely fails to address the real challenges of the present day.
Das Stockholmer Programm segelt an den wirklichen Herausforderungen der Gegenwart völlig vorbei.
Europarl v8

That is the objective of the present proposal.
Das ist der Zweck des aktuellen Vorschlags.
Europarl v8

Yet 40 % of the present world population does not have access to a commercial energy supply.
Und dennoch haben 40 % der Weltbevölkerung momentan keinen Zugang zu gewerblicher Energieversorgung.
Europarl v8

Will it be before the end of the present term of office or will we have to wait for the next term?
Noch im Verlauf dieser Legislaturperiode, oder werden wir die neue abwarten müssen?
Europarl v8

This has been given a lot of attention in the present discussion with the member countries.
Dieser Vorschlag hat in der aktuellen Diskussion mit den Mitgliedstaaten große Beachtung gefunden.
Europarl v8

A quorum shall exist at a plenary session if a majority of the members is present.
Die Plenarversammlung ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit der Mitglieder anwesend ist.
DGT v2019

The yards Barreras and Astander were privatised and are no longer part of the present investigation.
Die Werften Barreras und Astander wurden privatisiert und sind nicht Gegenstand dieses Prüfverfahrens.
DGT v2019

In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by:
Im Verlauf dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass die folgenden Unternehmen Fahrräder herstellten:
DGT v2019

However, that is still more than 10 % of the present year's budget.
Das sind immerhin mehr als 10 % des diesjährigen Haushaltes.
Europarl v8

I am proposing a simplification of the present legislation.
Ich schlage eine Vereinfachung der derzeitigen Rechtsvorschriften vor.
Europarl v8

Not all aspects of visa policy are covered by Article 100c of the present Treaty.
Artikel 100c des gegenwärtigen Vertrags deckt nicht alle Aspekte der Visapolitik ab.
Europarl v8

Unemployment is the most urgent social problem of the present time.
Die Arbeitslosigkeit ist das drängendste soziale Problem der Gegenwart.
Europarl v8

Eleven of the present Member States belong to NATO, but four do not.
Elf der heutigen Mitgliedstaaten gehören der Nato an, vier aber nicht.
Europarl v8

The provisions of the Regulation shall, for the purpose of the present Agreement, be read with the following adaptations:
Diese Verordnung gilt für die Zwecke dieses Abkommens mit den folgenden Anpassungen:
DGT v2019

The Regulation shall, for the purposes of the present Agreement, be read with the following adaptations:
Die Verordnung gilt für die Zwecke dieses Abkommens mit den folgenden Anpassungen:
DGT v2019