Übersetzung für "A present" in Deutsch
This
year,
it
will
present
a
recommendation
on
media
literacy.
Dieses
Jahr
wird
sie
eine
Empfehlung
in
Sachen
Medienkompetenz
abgeben.
Europarl v8
The
Commission
will
present
a
communication
on
this
subject
in
2010.
Die
Kommission
wird
2010
eine
Mitteilung
zu
diesem
Thema
vorlegen.
Europarl v8
The
Commission
plans
to
present
a
new
EU
strategy
for
animal
welfare
in
2011.
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
2011
eine
neue
EU-Strategie
für
den
Tierschutz
vorstellen.
Europarl v8
The
Commission
will
also
present
a
report
which
will
be
made
public.
Die
Kommission
wird
auch
einen
Bericht
vorlegen,
der
öffentlich
gemacht
werden
wird.
Europarl v8
Our
aim
is
to
present
a
revised
proposal
after
the
summer
holiday.
Unser
Ziel
ist
es,
nach
der
Sommerpause
einen
geänderten
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
There
is
no
need
for
the
Commission
to
present
a
new
proposal.
Die
Kommission
sieht
keine
Veranlassung,
einen
neuen
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
This
is,
indeed,
a
good
Christmas
present.
Das
ist
in
der
Tat
ein
gutes
Weihnachtsgeschenk.
Europarl v8
We
are
expecting
you
to
present
a
package
of
measures
together
with
a
financing
plan
and
timescale.
Wir
erwarten
die
Vorlage
eines
Maßnahmenpaketes
mit
Finanz-
und
Zeitplan.
Europarl v8
Mr
McMahon,
a
Member
State
does
not
have
to
present
a
list
and
may
choose
not
to.
Herr
McMahon,
ein
Mitgliedstaat
ist
nicht
dazu
verpflichtet,
eine
Liste
vorzulegen.
Europarl v8
We
will
present
a
full
report
on
voluntary
organisations
and
foundations
next
year.
Wir
werden
im
kommenden
Jahr
einen
vollständigen
Bericht
über
Freiwilligkeitsvereinigungen
und
-stiftungen
vorlegen.
Europarl v8
The
tenderer
is
not
obliged
to
present
a
tender
for
all
the
lots.
Der
Bieter
muss
nicht
für
alle
Lose
ein
Angebot
unterbreiten.
DGT v2019
The
free
trade
agreement
would
also
present
a
useful
point
of
reference
for
other
negotiations.
Das
Freihandelsabkommen
würde
außerdem
einen
nützlichen
Bezugspunkt
für
andere
Verhandlungen
bieten.
Europarl v8
You
intend
to
present
a
proposal
over
the
next
year.
Sie
haben
vor,
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
einen
Vorschlag
einzureichen.
Europarl v8
Ecofin
has
asked
the
Commission
to
present
a
new
proposal.
Der
ECOFIN
beauftragt
die
Kommission,
einen
neuen
Vorschlag
zu
machen.
Europarl v8
I
believe
that
the
Commission
will
present
a
proposal
by
the
end
of
the
year.
Ich
glaube,
daß
die
Kommission
Ende
des
Jahres
einen
Vorschlag
vorlegen
wird.
Europarl v8
As
the
presidency,
we
will
honour
this
undertaking
to
present
a
written
report.
Als
Vorsitz
werden
wir
dieser
Verpflichtung
nachkommen,
diesen
schriftlichen
Bericht
vorzulegen.
Europarl v8
If
excess
hydroxyproline
is
present,
a
correction
is
necessary.
Ist
ein
Überschuss
an
Hydroxyprolin
vorhanden,
so
ist
eine
Korrektur
erforderlich.
DGT v2019
This
autumn,
the
Commission
will
present
a
study
to
this
effect.
Die
Kommission
wird
diesen
Herbst
eine
diesbezügliche
Studie
vorlegen.
Europarl v8
Thirdly,
I
will
present
a
green
paper
on
audiovisual
content
and
the
Internet.
Drittens
werde
ich
ein
Grünbuch
zum
Thema
audiovisuelle
Inhalte
und
Internet
vorlegen.
Europarl v8