Übersetzung für "Of pathogens" in Deutsch
And
then
also,
that
air
goes
out
through
these
very
efficient
filters
that
eliminate
99.97
percent
of
pathogens
near
the
outlets.
Die
Luft
geht
durch
effiziente
Filter,
die
99,97
%
der
Erreger
eliminieren.
TED2020 v1
The
emergence
of
multidrug-resistant
pathogens
is
a
growing
problem
worldwide.
Das
Aufkommen
multiresistenter
Erreger
ist
weltweit
ein
zunehmendes
Problem.
ELRC_2682 v1
This
applies
also
to
pathogens
of
hitherto
unknown
origin.
Dies
gilt
auch
für
Krankheitserreger
von
bisher
ungeklärter
Herkunft.
EMEA v3
Globally,
the
in
vitro
susceptibility
of
most
mastitis
pathogens
was
very
high.
Insgesamt
war
die
In-vitro-Empfindlichkeit
der
meisten
Mastitiserreger
sehr
hoch.
ELRC_2682 v1
At
present,
38
species
of
parasites
and
pathogens
have
been
detected
in
Australian
dingoes.
Bisher
konnten
38
Arten
von
Parasiten
und
Krankheitserregern
bei
australischen
Dingos
festgestellt
werden.
Wikipedia v1.0
Products
shall
not
exceed
the
maximum
levels
of
primary
pathogens
as
follows:
Bei
keinem
Produkt
dürfen
die
nachstehend
aufgeführten
Höchstmengen
an
primären
Krankheitserregern
überschritten
werden:
DGT v2019
Changes
in
the
life
cycle
of
pathogens
will
give
rise
to:
Die
Veränderungen
im
Lebenszyklus
der
Krankheitserreger
werden
zu
Folgendem
führen:
TildeMODEL v2018
These
bacteria
point
to
a
high
risk
of
human
pathogens
being
present.
Diese
Bakterien
lassen
auf
ein
hohes
Risiko
vorhandener
menschlicher
Krankheitserreger
schließen.
TildeMODEL v2018
It
utilizes
the
body's
natural
way
-
of
detecting
foreign
pathogens.
Sie
verwendet
die
natürlichen
Wege
des
Körpers,
um
unbekannte
Erreger
zu
entdecken.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
match
any
of
the
pathogens
in
our
archives.
Es
entspricht
keinem
anderen
Erreger
in
unseren
Akten.
OpenSubtitles v2018
You
must
screen
newcomers
for
potential
pathogens.
Of
course.
Natürlich
müssen
Sie
Neuankömmlinge
auf
Krankheitserreger
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
Fungi
are
the
most
destructive
pathogens
of
plants,
including
crops
of
major
economic
importance.
Pilze
sind
die
schädlichsten
Krankheitserreger
der
Pflanzen
und
zerstören
auch
ökonomisch
wichtige
Kulturpflanzen.
TED2020 v1
These
molecular
traces
on
the
surface
of
pathogens
and
other
foreign
substances
betray
the
presence
of
invaders.
Diese
molekularen
Spuren
auf
Krankheitserregern
und
anderen
Stoffen
verraten
die
Anwesenheit
der
Angreifer.
TED2020 v1
The
above
list
of
pathogens
is
purely
illustrative
and
is
in
no
way
to
be
interpreted
as
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keinesfalls
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
merely
by
way
of
example
and
is
by
no
means
to
be
regarded
as
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
purely
illustrative
and
is
no
way
to
be
interpreted
as
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
to
be
interpreted
merely
by
way
of
example
and
in
no
way
as
limiting.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
enumeration
of
pathogens
is
merely
for
example
and
in
no
way
to
be
conceived
as
limiting.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
merely
exemplary
and
should
not
by
any
means
be
interpreted
as
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
purely
by
way
of
example
and
is
in
no
way
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2
The
above
list
of
pathogens
is
purely
illustrative
and
is
in
no
way
to
be
intepreted
as
restrictive.
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
EuroPat v2