Übersetzung für "Of our lives" in Deutsch
Ecological
catastrophes
and
natural
disasters
are
an
increasingly
common
part
of
our
lives.
Umwelt-
und
Naturkatastrophen
werden
zunehmend
Teil
unseres
Alltags.
Europarl v8
It
is
in
the
workplace
that
we
spend
most
of
our
waking
lives.
Die
meiste
Zeit
unseres
Wachzustands
verbringen
wir
am
Arbeitsplatz.
Europarl v8
Every
intimate
detail
of
our
private
lives
is
now
known.
Mittlerweile
ist
jedes
intime
Detail
unseres
Privatlebens
bekannt.
Europarl v8
We've
got
to
clear
the
arteries
of
our
lives.
Wir
müssen
die
Arterien
unseres
Lebens
freimachen.
TED2013 v1.1
We
are
the
subjects
of
our
own
lives.
Wir
sind
Hauptfiguren
in
unseren
eigenen
Leben.
TED2013 v1.1
He
was
a
big
figure
in
all
of
our
lives,
and
we
loved
him
very
much.
Er
hatte
ein
große
Bedeutung
in
unserem
Leben
und
wir
liebten
ihn
sehr.
TED2013 v1.1
Because
remember,
we
spend
90
percent
of
our
lives
indoors.
Ihr
müsst
bedenken,
wir
verbringen
90%
unserer
Leben
in
Räumen.
TED2020 v1
We
polish
the
rough
edges
of
our
lives
so
that
they
feel
whole.
Wir
polieren
die
harten
Kanten
unseres
Lebens,
damit
sie
weicher
werden.
TED2020 v1
But
the
larger
sense
that
we
have
of
our
lives,
the
slightly
more
abstract
one,
is
indirect.
Doch
der
weitere
Zusammenhang
unseres
Lebens,
der
etwas
abstraktere,
ist
indirekt.
TED2020 v1
You
might
say
that
we
become
the
authors
of
our
own
lives.
Man
könnte
sagen,
wir
werden
die
Autorinnen
unseres
eigenen
Lebens.
TED2020 v1
Pretty
much
important
in
every
single
aspect
of
our
daily
lives.
Für
fast
jeden
Aspekt
unseres
täglichen
Lebens
sind
diese
wichtig.
TED2020 v1
Children
are
the
flowers
of
our
lives.
Die
Kinder
sind
die
Blumen
unseres
Lebens.
Tatoeba v2021-03-10
Their
work
-
their
dreams
-
will
change
all
of
our
lives
for
the
better.
Ihre
Arbeit
-ihre
Träume-
werden
unser
aller
Leben
eine
Wendung
zum
Guten
geben.
News-Commentary v14
A
certain
“Israelization”
of
our
daily
lives
has
unfortunately
become
inevitable.
Eine
gewisse
„Israelisierung“
unseres
täglichen
Lebens
ist
leider
unvermeidlich
geworden.
News-Commentary v14