Übersetzung für "Of his day" in Deutsch

Wen's speech in Cambridge is one part of his 5-day European visit.
Wen Jiabaos Rede in Cambridge ist Teil seines fünftätigen Europabesuchs.
GlobalVoices v2018q4

He was the most famous writer of his day.
Er war der berühmteste Schriftsteller seiner Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

Tom often sits in front of his computer all day.
Tom sitzt oft den ganzen Tag vor seinem Computer.
Tatoeba v2021-03-10

Rink died in 1893 as the leading expert of his day on Greenland.
Er starb 1893 als der bedeutendste Grönlandkenner seiner Zeit.
Wikipedia v1.0

Faust became one of the highest paid writers of his day.
Er war einer der erfolgreichsten und am besten bezahlten Autoren seiner Zeit.
Wikipedia v1.0

We even walked that stupid dog of his every day.
Wir sind sogar mit seinem blöden Hund Gassi gegangen, jeden Tag.
OpenSubtitles v2018

I expected the celebration of his birthing day to add some spring to his step.
Ich hätte erwartet, dass sein Geburtstag ihn vitalisiert.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to make sense of his last day.
Ich versuche, seinen letzten Tag zu verstehen.
OpenSubtitles v2018

At any hour of the day, his mind was as brisk as a tick in a tar pot.
Sein Verstand war stets so flink wie eine Zecke im Teerkessel.
OpenSubtitles v2018

He is now best remembered as the leading Flemish genre painter of his day.
Er ist heute am meisten erinnert als der führende flämische Genremaler seiner Zeit.
WikiMatrix v1

My grandfather, Jack Kelly, was one of the premier rowers of his day.
Mein Großvater, Jack Kelly, zählte zu den führenden Ruderern seiner Zeit.
OpenSubtitles v2018

We need a time line of his last day.
Wir brauchen einen Zeitplan seines letzten Tages.
OpenSubtitles v2018

He was the Hugo Chávez of his day.
Er war der Hugo Chávez seiner Zeit.
OpenSubtitles v2018

He was the godfather of his day.
Er war der mächtigste Mann seiner Zeit.
OpenSubtitles v2018

And Tommy would just sing at the top of his lungs day and night.
Aber tommy sang Tag und Nacht aus vollem Halse.
OpenSubtitles v2018