Übersetzung für "Of conciliation" in Deutsch
Firstly,
let
me
point
out
some
key
elements
of
the
conciliation
outcome.
Lassen
sich
mich
zuallererst
einige
Schlüsselelemente
des
Vermittlungsergebnisses
aufzeigen.
Europarl v8
We
will
observe
closely
the
follow-up
of
this
conciliation.
Wir
werden
die
Situation
im
Anschluss
an
diese
Vermittlung
sehr
genau
beobachten.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
above,
I
endorse
the
outcome
of
the
conciliation
procedure.
Deshalb
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Vermittlungsergebnisses.
Europarl v8
You
admitted
as
much
as
soon
as
the
meeting
of
the
Conciliation
Committee
was
over.
Das
haben
Sie
ja
unmittelbar
nach
Ende
des
Vermittlungsausschusses
zugegeben.
Europarl v8
As
a
result
of
conciliation
each
Member
State
has
to
list
the
sporting
events
which
must
be
transmitted
publicly.
Als
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
muß
jeder
Mitgliedstaat
die
öffentlich
zu
übertragenden
Sportereignisse
auflisten.
Europarl v8
The
Council
accepted
seven
amendments,
as
part
of
the
work
of
the
Conciliation
Committee.
Der
Rat
hat
im
Rahmen
des
Vermittlungsausschusses
sieben
dieser
Abänderungen
angenommen.
Europarl v8
The
result
of
conciliation
which
we
agree
to
with
bad
grace
is
no
solution.
Das
Vermittlungsergebnis,
dem
wir
zähneknirschend
zustimmen,
ist
keine
Lösung.
Europarl v8
The
result
of
the
conciliation
is
a
good
one.
Das
Ergebnis
der
Vermittlungen
ist
gut.
Europarl v8
My
group
therefore
voted
in
favour
of
the
Conciliation
Committee's
draft
decision.
Meine
Fraktion
hat
darum
dem
Beschlußentwurf
des
Vermittlungsausschusses
zugestimmt.
Europarl v8
The
result
of
the
conciliation
procedure
must
be
seen
as
a
victory
for
Parliament.
Das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
muss
als
Sieg
für
das
Parlament
angesehen
werden.
Europarl v8
That,
rather
than
a
satisfactory
compromise,
was
the
outcome
of
the
conciliation.
Das
also,
und
nicht
ein
befriedigender
Kompromiß
stand
am
Ende
der
Vermittlung.
Europarl v8
We
are
coming
to
the
end
of
the
conciliation
procedure
and
we
are
going
to
adopt
the
joint
text.
Wir
kommen
zum
Abschluß
der
Vermittlungen
und
werden
den
gemeinsamen
Entwurf
annehmen.
Europarl v8
This
has
never
happened
before
in
the
course
of
the
conciliation
procedure.
Das
hat
es
bis
jetzt
im
Zuge
des
Vermittlungsverfahrens
noch
nicht
gegeben.
Europarl v8
The
whole
point
of
conciliation
is
to
look
for
an
agreement.
Der
eigentliche
Sinn
der
Vermittlung
ist
es,
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
Europarl v8
The
result
of
conciliation
between
Parliament
and
the
Council
has
left
open
some
important
questions.
Das
zwischen
Parlament
und
Rat
erzielte
Vermittlungsergebnis
hat
wichtige
Fragen
offen
gelassen.
Europarl v8
I
welcome
the
outcome
of
the
conciliation
procedure.
Ich
begrüße
das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens.
Europarl v8
Madam
President,
you
were
the
Chairperson
of
the
Conciliation
Committee
delegation.
Frau
Präsidentin,
Sie
waren
Vorsitzende
der
Delegation
im
Vermittlungsausschuß.
Europarl v8
The
rapporteur
has
already
listed
the
main
points
of
this
conciliation.
Die
wesentlichen
Elemente
des
Vermittlungsverfahrens
sind
bereits
von
der
Berichterstatterin
genannt
worden.
Europarl v8
Parliament
should
feel
very
pleased
with
the
results
of
this
conciliation
process.
Das
Parlament
kann
mit
dem
Ergebnis
dieses
Vermittlungsverfahrens
sehr
zufrieden
sein.
Europarl v8