Übersetzung für "Occupying authorities" in Deutsch
In
the
First
World
War,
the
building
was
used
by
the
occupying
authorities.
Im
Ersten
Weltkrieg
wurde
das
Gebäude
von
den
Besatzungsbehörden
genutzt.
WikiMatrix v1
During
World
War
II,
the
brewery
was
put
under
the
management
of
the
occupying
authorities.
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
wurde
die
Brauerei
unter
die
Leitung
der
Besatzungsbehörden
gestellt.
WikiMatrix v1
In
these
places
the
German
occupying
authorities
chose
to
use
other
methods.
In
diesen
Plätzen
beschlossen
die
deutschen
Besetzen-Behörden,
andere
Methoden
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Following
the
war
occupying
Allied
authorities
dissolved
most
organizations
including
sports
and
football
clubs.
Nach
dem
Krieg
lösten
die
Besatzungsmächten
die
meisten
Organisationen
sowie
die
Sport-
und
Fußballvereine
auf.
WikiMatrix v1
From
the
beginning
of
the
Cold
War
he
had
the
support
of
the
American
occupying
authorities.
Seit
dem
Beginn
des
Kalten
Krieges
wurde
er
dabei
von
den
amerikanischen
Besatzungsbehörden
unterstützt.
WikiMatrix v1
He
also
spoke
fluent
Russian,
easing
relations
with
Berlin’s
occupying
Soviet
authorities.
Außerdem
sprach
er
fließend
Russisch,
was
die
Beziehungen
zur
sowjetischen
Besatzungsmacht
in
Berlin
vereinfachte.
ParaCrawl v7.1
Today,
Mr
Denktash's
occupying
authorities
are
not
allowing
the
secondary
school
to
operate
and
two
or
three
days
ago
they
also
expelled
the
primary
school
teachers.
Jetzt
wird
die
Öffnung
des
Gymnasiums
durch
die
Besatzungsbehörden
von
Herrn
Denktasch
untersagt,
und
vor
zwei
oder
drei
Tagen
wurden
auch
die
Lehrer
der
Grundschule
hinausgeworfen.
Europarl v8
That
is
why
I
should
like
an
answer
from
Mr
Nielson
and
Mr
Antonioni
as
to
the
extent
of
the
action
they
will
take
in
order
to
raise
this
matter
with
the
occupying
authorities.
Deshalb
möchte
ich
von
Herrn
Nielson
und
Herrn
Antonione
eine
Antwort
haben,
inwieweit
sie
aktiv
werden,
um
dieses
Thema
bei
den
Besatzungsbehörden
anzusprechen.
Europarl v8
In
the
aftermath
of
World
War
II,
wishing
to
divert
public
attention
from
politics
and
criticism
of
the
occupying
authorities,
the
Yoshida
government
encouraged
a
"3-S"
policy
—
"sports,
screen,
and
sex".
Um
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
von
der
Politik
und
der
Kritik
an
den
Besatzungsbehörden
abzulenken,
ermunterte
die
Regierung
Yoshida
offen
eine
Politik
der
3
„S“
–
„Sport,
Screen,
Sex“.
Wikipedia v1.0
In
particular,
the
report
notes
that
archaeological
and
Christian
artefacts
have
been
looted
and
illicitly
sold
in
other
countries
with
the
complicity
of
the
occupying
authorities.
Es
wird
insbesondere
auf
die
Plünderung
archäologischer
und
kirchlicher
Schätze
hingewiesen,
die
mit
vollem
Wissen
der
Besatzungsbehörden
von
illegalen
Antiquitätenhändlern
in
andere
Länder
verkauft
werden.
EUbookshop v2
Together
with
over
a
thousand
others,
from
Europe
and
the
West,
we
witnessed
and
in
some
cases
were
on
the
receiving
end
of
the
provocation
and
repression
meted
out
by
the
occupying
authorities.
Zusammen
mit
anderen,
mit
über
tausend
Europäern
und
Abendländern,
waren
wir
Zeugen
-
einige
von
uns
auch
Opfer
-
der
Provokation
und
der
anschließen
den
Repression
der
Besatzungsbehörden.
EUbookshop v2
Eight
years
following
the
signature
of
the
Moscow
Agreement
and
the
unification
of
Germany
which
resolved
any
remaining
procedural
or
legal
questions,
nothing
has
been
done
to
address
this
problem,
which
includes
repayment
of
the
compulsory
loan
obtained
by
the
occupying
authorities
from
the
Bank
of
Greece,
reparations
for
material
damage
of
all
kinds,
satisfaction
of
claims
by
the
victims
of
the
occupying
forces
and
other
reparations
owing
from
the
First
World
War
and
compliance
with
decisions
by
the
Greek-German
Joint
Arbitration
Court
concerning
damages
from
the
First
World
War.
Acht
Jahre
nach
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
von
Moskau
und
der
Wiedervereinigung
Deutschlands,
wodurch
alle
noch
verbleibenden
rechtlichen
oder
verfahrensrechtlichen
Fragen
geregelt
wurden,
ist
immer
noch
nichts
unternommen
worden,
um
dieses
Problem
zu
lösen,
das
unter
anderem
die
Rückzahlung
der
von
der
Besatzungsmacht
bei
der
Bank
von
Griechenland
durchgesetzten
Zwangsanleihe,
Reparationszahlungen
für
materielle
Schäden
aller
Art,
die
Entschädigung
der
Opfer
der
Besatzungsarmee
sowie
andere
Wiedergutmachungsleistungen
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
und
in
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Gemeinsamen
Deutsch-Griechischen
Schiedsgerichts
zu
den
Schäden
aus
dem
Ersten
Weltkrieg
umfaßt.
EUbookshop v2
In
the
aftermath
of
World
War
II,
wishing
to
divert
public
attention
from
politics
and
criticism
of
the
occupying
authorities,
the
Yoshida
government
encouraged
a
"3-S"
policy—"sports,
screen,
and
sex".
Um
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
von
der
Politik
und
der
Kritik
an
den
Besatzungsbehörden
abzulenken,
ermunterte
die
Regierung
Yoshida
offen
eine
Politik
der
3
„S“
–
„Sport,
Screen,
Sex“.
WikiMatrix v1
Paid
work
is
very
hard
to
get
in
a
labour
market
restricted
by
war
conditions,
and
where
the
qualifications
of
a
man
of
science
are
a
bar
to
employment
in
all
occupations
controlled
by
the
occupying
authorities.
Bezahlte
Arbeit
ist
sehr
hart,
auf
einem
Arbeitsmarkt
eingeschränkt
durch
Kriegsbedingungen
zu
kommen,
und
wo
die
Qualifikationen
eines
Mannes
der
Wissenschaft
eine
Bar
zur
Beschäftigung
in
allen
von
den
Besetzen-Behörden
kontrollierten
Berufen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
eyes
of
the
occupying
authorities,
however,
the
Jewish
DPs
were
developing
increasingly
into
a
disruptive
influence
on
regular
administrative
procedures,
as
they
would
not
fit
into
the
scheme
that
the
military
had
earmarked
for
solving
the
DP
problem:
they
would
complain
incessantly,
they
were
in
the
eyes
of
the
army
undisciplined,
and
they
insisted
that
they
should
be
recognised
as
having
a
separate
nationality
and
be
housed
in
separate
camps
with
special
treatment.
In
den
Augen
der
Besatzungsbehörden
entwickelten
sich
die
jüdischen
DPs
zunehmend
zu
Störfaktoren
eines
geregelten
Verwaltungsablaufs,
da
sie
sich
nicht
in
das
Schema
einpassen
wollten,
das
vom
Militär
für
die
Lösung
des
DP-Problems
vorgesehen
war:
sie
beschwerten
sich
laufend,
waren
aus
Sicht
der
Armee
undiszipliniert
und
bestanden
darauf,
als
eigene
Nationalität
anerkannt
und
in
separaten
Lagern
mit
einer
besonderen
Betreuung
untergebracht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
ghetto
for
Jewish
people
in
Krakow
was
established
by
the
German
occupying
authorities
in
1941
in
the
Podgorze
neighborhood.
Das
Ghetto
für
die
jüdische
Bevölkerung
Krakaus
wurde
von
der
deutschen
Besatzungsmacht
im
Jahre
1941
im
Bezirk
Podgórze
errichtet.
ParaCrawl v7.1
Repatriation
would
require
individual
registration
with
the
occupying
authorities
and
certification
that
the
person
had
not
participated
in
the
war
against
the
United
Nations.
Für
die
Repatriierung
war
die
Registrierung
jeder
Person
bei
den
Besatzungsmächten
erforderlich
und
eine
Bestätigung,
daß
der
Betreffende
nicht
am
Krieg
gegen
die
Vereinten
Nationen
teilgenommen
hatte.
ParaCrawl v7.1
Mejlis
of
Crimean
Tatar
people
declared
extremist
organization
and
banned
by
occupying
authorities
in
Crimea.
Der
Medschlis
des
Krimtatarischen
Volkes
wird
zu
einer
extremistischen
Organisation
erklärt
und
seine
Tätigkeiten
von
den
Besatzungsbehörden
verboten.
ParaCrawl v7.1
OUN
and
UPA
collaboration
with
the
German
occupying
authorities
and
their
involvement
in
the
murder
of
Ukraine’s
Jews
are
largely
taboo
in
public.
Deren
Kollaboration
mit
der
deutschen
Besatzungsmacht
und
die
Verwicklung
in
den
Judenmord
sind
in
der
Öffentlichkeit
weitgehend
tabu.
ParaCrawl v7.1
The
Mejlis
of
the
Crimean
Tatar
People
–
representative
institution
of
indigenous
people
of
Crimea
–
has
been
declared
an
extremist
organisation
by
occupying
authorities
and
its
activities
have
been
banned
in
Crimea.
Der
Medschlis
des
Krimtatarischen
Volkes
–
das
Volksvertretungsorgan
der
indigenen
Bevölkerungsgruppe
der
Halbinsel
Krim
–
wurde
von
den
Besatzungsmächten
zu
einer
extremistischen
Organisation
erklärt
und
seine
Tätigkeiten
wurden
auf
der
Krim
verboten.
ParaCrawl v7.1