Übersetzung für "Occupy a role" in Deutsch
Now
too
it
is
essential
that
the
SDGs
must
occupy
a
central
role.
In
dieser
Hinsicht
müssen
die
Nachhaltigkeitsziele
auch
jetzt
eine
zentrale
Rolle
spielen.
TildeMODEL v2018
Safety
and
security
occupy
a
central
role.
Hierbei
nimmt
das
Thema
Sicherheit
eine
zentrale
Stellung
ein.
ParaCrawl v7.1
How
was
it
possible
that
such
a
person
could
occupy
a
leading
role?
Wie
war
es
möglich,
daß
so
jemand
eine
führende
Rolle
einnehmen
konnte.
ParaCrawl v7.1
In
this
debate
about
appropriate
governance
tools,
planning
and
reporting
requirements
occupy
a
central
role.
In
dieser
Debatte
über
geeignete
Governance-Instrumente
sind
Planungs-
und
Berichtspflichten
von
entscheidender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
For
cities
and
municipalities
it
is
difficult
to
occupy
a
role
model
function
in
terms
of
sustainability.
Städten
und
Gemeinden
fällt
es
schwer,
eine
Vorbildfunktion
in
Sachen
Nachhaltigkeit
einzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Here
too,
the
sustainable
procurement
of
commodities
and
a
duty
of
care
in
the
supply
chain
occupy
a
central
role.
Die
nachhaltige
Rohstoffbeschaffung
und
eine
Sorgfaltspflicht
in
der
Lieferkette
spielen
auch
hier
eine
zentrale
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Farmers
must
continue
to
occupy
a
central
role
in
and
be
significant
beneficiaries
of
Community
rural
development
support.
Die
Landwirte
müssen
weiterhin
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Förderung
der
ländlichen
Entwicklung
durch
die
Gemeinschaft
spielen
und
zu
den
Hauptbegünstigten
gehören.
TildeMODEL v2018
And
we
believe
our
business
will
occupy
a
central
role,
both
physically
and
emotionally,
at
the
heart
of
this
new
wave
of
regeneration
in
Leith.
Unsere
Geschäftsidee
spielt
dabei
eine
zentrale
Rolle,
sowohl
physisch
als
auch
emotional,
im
Herzen
der
Wiederbelebungswelle
in
Leith.
OpenSubtitles v2018
Farmers
must
continue
to
occupy
a
central
role
in
and
be
significant
beneficiaries
of
Community
ruraldevelopment
support.
Die
Landwirte
müssen
weiterhin
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Förderung
der
ländlichen
Entwicklung
durchdie
Gemeinschaft
spielen
und
zu
den
Hauptbegünstigten
gehören.
EUbookshop v2
The
view
that
farmers
must
continue
to
occupy
a
central
role
in,
and
be
significant
beneficiaries
of,
EU
rural
development
support
was
underlined.
Die
Förderung
der
ländlichen
Entwicklung
durch
die
EU
müsse
den
Landwirten
weiterhin
eine
zentrale
Rolle
einräumen
und
diesen
in
bedeutendem
Maße
zugute
kommen.
EUbookshop v2
Since
innovations
are
regularly
bound
up
with
highrisk
investments,
they
occupy
a
key
role
in
relation
to
the
provision
of
capital
equipment
for
research-and-development-intensive
undertakings,
from
the
the
problem
of
finding
starting
capital
to
that
of
reasonable
access
to
venture
capital
on
acceptable
terms.
Den
Mitgliedstaaten
fällt
es
häufig
schwer,
auf
die
faktische
Privilegierung
nationaler
Lieferanten
in
diesem
Bereich
zu
ver
zichten,
selbst
wenn
diese
Lieferanten
keine
aussichtsreichen
Marktpositionen
mehr
außerhalb
ihrer
Grenzen
einnehmen,
weil
sie
ihnen,
den
Mitgliedstaaten,
immer
noch
Informationen
und
einen
begrenzten
Anschluß
an
die
Spitzentechnologie
in
der
Welt
vermitteln.
EUbookshop v2
It
will
occupy
a
diminished
role,
however,
as
I
described
in
the
chapter
on
degrowth.
Aber
es
wird
einen
geringeren
Platz
einnehmen,
wie
ich
im
Kapitel
über
die
Wachstumsrücknahme
beschrieben
habe.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
meaning
of
the
term
substance
in
law
-
and
how
was
it
possible
for
this
scientific
term
to
occupy
such
a
prominent
role
in
the
most
diverse
legal
provisions
of
so
many
different
jurisdictions?
Welche
Bedeutung
hat
der
Begriff
Stoff
im
Recht
-
und
wie
kam
es
überhaupt
dazu,
dass
diesem
naturwissenschaftlich
geprägten
Begriff
eine
so
prominente
Rolle
in
den
unterschiedlichsten
Rechtsvorschriften
der
unterschiedlichsten
Jurisdiktionen
zukommen
konnte?
CCAligned v1
This
means
that
Israel
is
in
an
extremely
strong
position
in
global
terms,
and
as
the
industry
continues
to
expand,
the
nation
will
undoubtedly
occupy
a
central
role.
Das
lässt
den
Schluss
zu,
dass
Israel
global
gesehen
eine
äußerst
starke
Position
besitzt,
und
da
die
Industrie
weiter
expandiert,
wird
das
Land
dabei
zweifellos
eine
Schlüsselrolle
innehaben.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
women
do
not
inherit
any
share
of
family
property
and
occupy
only
a
subordinate
role
within
the
household.
Es
ist
daher
nur
logisch,
dass
Frauen
keinerlei
Anteil
am
Familieneigentum
erben
und
nur
einen
untergeordneten
Status
im
Haushalt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
food
industry
and
metal
industry
occupy
a
central
role
in
Italy
today
too.
Auch
heutzutage
sind
die
Lebensmittel-
und
Ernährungsindustrie,
die
Erzeugung
von
Metalle
und
deren
weiteren
Bearbeitung
in
Italien
führend.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
economic
advantages,
the
travel
insurers
could
occupy
a
pioneering
role
in
a
segment,
which
has
so
far
been
more
or
less
ignored
by
other
participants
in
the
market
(travel
agencies
would
always
like
to
distribute
good
news).
Ungeachtet
der
ökonomischen
Vorteile
könnten
die
Reiseversicherer
eine
Vorreiterrolle
in
einem
Segment
einnehmen,
das
bislang
mehr
oder
weniger
von
anderen
Beteiligten
im
Markt
ignoriert
wird
(Reisegesellschaften
möchten
stets
gute
Nachrichten
verbreiten).
ParaCrawl v7.1
The
youth
camps
occupy
a
particularly
important
role
with
the
Pro
Aero
Foundation
-
after
all
one
of
the
most
important
tasks
of
the
Foundation
is
to
encourage
the
rising
generation.
Die
Jugendlager
nehmen
bei
der
Stiftung
Pro
Aero
eine
besonders
wichtige
Rolle
ein
–
ist
doch
eine
der
wichtigsten
Aufgaben
der
Stiftung
die
Förderung
des
Nachwuchses.
ParaCrawl v7.1
At
first
sight
Beethoven's
Violin
Sonatas
appear
to
occupy
only
a
subordinate
role
when
placed
alongside
his
great
symphonic
works
and
the
piano
sonatas.
Beethovens
Violinsonaten
scheinen
neben
den
großen
symphonischen
Werken
und
den
Klaviersonaten
nur
auf
den
ersten
Blick
eine
untergeordnete
Rolle
einzunehmen.
ParaCrawl v7.1
An
important
factor
is
anarchists
denying
themselves
–
for
good
and
honorable
reasons
–
to
occupy
a
role
that
most
revolutions
require.
Ein
wichtiger
Faktor
ist,
dass
Anarchist*innen
sich
–
aus
guten
und
ehrenwerten
Gründen
–
weigern,
eine
Rolle
einzunehmen,
die
die
meisten
Revolutionen
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
urban
conurbations
will
occupy
a
key
role
as
centres
of
political,
economic
and
cultural
life:
they
will
exemplify
the
future,
defining
how
the
coming
generations
will
live
and
work.
Den
urbanen
Ballungsräumen
kommt
als
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Zentren
eine
Schlüsselrolle
zu.
Hier
entsteht
Neues,
hier
wird
die
Zukunft
vorgelebt.
ParaCrawl v7.1
The
second
is
when
the
academy
trains
artists
who
occupy
a
stabilising
role
within
an
increasingly
corporate
public.
Zum
andern
könnte
man
von
einer
Corporate-Academy
sprechen,
wenn
sie
KünstlerInnen
ausbildet,
die
innerhalb
einer
zunehmend
Corporaten
Öffentlichkeit
eine
stabilisierende
Rolle
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
various
changes
in
industrial
technique
and
in
the
world
economy,
the
proletariat
remains
central
to
a
revolutionary
perspective
today—because
it
continues
to
occupy
a
unique
role
at
the
heart
of
the
process
of
production.
Trotz
vielfältiger
Veränderungen
in
der
Industrietechnik
und
der
Weltwirtschaft
bleibt
das
Proletariat
zentral
für
eine
revolutionäre
Perspektive
heute
—
weil
es
weiterhin
seine
Kernrolle
im
Produktionsprozess
behält.
ParaCrawl v7.1
Digital
technologies
mark
not
only
a
thorough
shift
in
the
socioeconomic
and
cultural
realm
but
also
occupy
a
crucial
role
in
fi
rst
entering
and
now
inhabiting
the
Anthropocene.
Digitale
Technologien
stellen
nicht
nur
eine
tiefgreifende
Veränderung
im
sozioökonomischen
und
kulturellen
Bereich
dar,
sondern
spielen
auch
eine
entscheidende
Rolle
hinsichtlich
des
Übergangs
ins
Anthropozän.
ParaCrawl v7.1