Übersetzung für "Occupational ban" in Deutsch

The ban of the Social Democratic press was tantamount to an occupational ban for Wilhelm Heidsiek.
Das Verbot der sozialdemokratischen Presse kam für Wilhelm Heidsiek einem Berufsverbot gleich.
ParaCrawl v7.1

Despite an occupational ban imposed by the National Socialists starting in 1934, he continued to work anonymously.
Trotz Berufsverbot ab 1934 durch die Nationalsozialsten arbeitete er anonym weiter.
ParaCrawl v7.1

This amounted to an occupational ban on the approximately 8000 Jews active in the Reichsmusikkammer.
Dies bedeutete das Berufsverbot für die damals etwa 8000 in der Reichsmusikkammer organisierten Juden.
WikiMatrix v1

Radif Anwar Mustafa, who has worked as an attorney since 1997, is threatened with an occupational ban.
Radif Anwar Mustafa, der seit 1997 als Rechtsanwalt tätig ist, droht ein Berufsverbot.
ParaCrawl v7.1

When he received the notice, Arthur Daniel apparently still thought that the Nazi government was only a temporary phenomenon and that the occupational ban imposed on him would be lifted.
Arthur Daniel scheint zu diesem Zeitpunkt noch zu glauben, dass die nationalsozialistische Regierung nur eine vorübergehende Erscheinung ist und das gegen ihn verhängte Berufsverbot wieder aufgehoben wird.
ParaCrawl v7.1

This time the British historian Dennis Deletant was in Sighet which had earlier dissident and Roumanian Foreign Secretary Andrei Pleu who was historian Alexandru Zub, for years in communist prisons the known director Lucian Pintilie, which under Ceauescu occupational ban.
Der britische Historiker Dennis Deletant war diesmal in Sighet, der frühere Dissident und rumänische Außenminister Andrei Pleu, der Historiker Alexandru Zub, der selbst jahrelang in kommunistischen Gefängnissen war, der bekannte Filmregisseur Lucian Pintilie, der unter Ceauescu Berufsverbot hatte.
ParaCrawl v7.1

In March 1936, the Reich Home Ministry decreed that Jewish pharmacists were required to lease their businesses, which was tantamount to an occupational ban.
Denn im März 1936 erließ das Reichsinnenministerium eine Verordnung, nach der jüdische Apotheker zur Verpachtung ihres Betriebes verpflichtet wurden, was einem Berufsverbot gleichkam.
ParaCrawl v7.1

Due to the full-scale occupational ban as of 30 Nov. 1938 (based on the "5th Ordinance to the Reich Citizenship Law" dated 27 Sept. 1938), the last 69 Jewish lawyers in Hamburg had their licenses to practice law revoked.
Durch das totale Berufsverbot vom 30. November 1938 (auf Grundlage der "Fünften Verordnung zum Reichsbürgergesetz" vom 27.9.1938) wurde auch den letzten 69 jüdischen Rechtsanwälten in Hamburg die Zulassung entzogen.
ParaCrawl v7.1

Occupation authorities ban the operation of Aeroput.
Besatzungsbehörden verbieten den Betrieb von Aeroput.
CCAligned v1

Mr President, the proposal for a Council directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation extends the ban on discrimination beyond reasons of race or ethnic origin to other reasons which are used as a motivation for discrimination and which are mentioned in Article 13.
Herr Präsident, mit der Verabschiedung der Richtlinie des Rates über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf wird das Verbot der Diskriminierung sowohl über die Gründe der Rasse und der ethnischen Herkunft als auch über die übrigen Gründe hinaus ausgeweitet, die zum Anlass für Diskriminierungen genommen werden und in Artikel 13 aufgeführt sind.
Europarl v8

After the Second World War and after led by the Soviet occupation authorities banned all sports clubs emerged in Magdeburg numerous provisionally organized sports communities.
Nach dem Zweiten Weltkrieg und nach dem durch die sowjetische Besatzungsmacht veranlassten Verbot für alle Sportvereine entstanden in Magdeburg zahlreiche provisorisch organisierte Sportgemeinschaften.
WikiMatrix v1

Its focus is on people, citizens, neighbours, business partners, representatives of the social life in times of democracy, who due to the totalitarian claim of the National Socialist tyranny and its ideology have fallen victim to discrimination, defamation, occupational disadvantages and even to occupational bans, ostracism, incarceration or who have lost their lives as victims of the Nazi death machine.
Im Zentrum stehen dabei Menschen, Bürgerinnen und Bürger, Nachbarn, Geschäftspartner, Repräsentanten des gesellschaftlichen Lebens in der Zeit der Demokratie, die aufgrund des Totalitätsanspruchs der nationalsozialistischen Herrschaft und seiner Ideologie Opfer von Diskriminierung, Diffamierung, beruflicher Benachteiligung bis hin zu Berufsverbot, Ausgrenzung, Inhaftierung wurden oder als Opfer der NS-Mordmaschinerie den Tod fanden.
ParaCrawl v7.1

After the war, the American Occupation authorities banned the practice of martial arts, however in 1948, permission was granted to teach Aikido as "a martial art dedicated to the fostering of international peace and justice.
Nach dem Krieg verboten die amerikanischen Besatzungsbehörden die Praxis der Kampfkunst, jedoch 1948 Berechtigung erteilt wurde, um zu unterrichten Aikido als "eine Kampfkunst, die Förderung des internationalen Friedens und der Gerechtigkeit gewidmet.
ParaCrawl v7.1

Occupational bans that are based solely on religious reasons are to be seen as violations of India's secular state constitution and as violations of the international human rights conventions," explained Ulrich Delius, the STP's Director, in Göttingen on Tuesday.
Wer Menschen nur aufgrund ihres Glaubens de facto mit einem Berufsverbot belegt, verstößt gegen die säkulare Staatsverfassung Indiens und gegen internationale Menschenrechtskonventionen", erklärte der GfbV-Direktor Ulrich Delius am Dienstag in Göttingen.
ParaCrawl v7.1

The drafted law, against which the protests were directed, meant to criminalize abortion and to punish the personnel carrying out abortions with imprisonment and occupational bans.
Der Gesetzesentwurf, gegen den sich die Proteste richteten, sah vor, eine Abtreibung zu kriminalisieren und das Personal, das den Abbruch ausführt, mit Haft und Berufsverbot zu bestrafen.
ParaCrawl v7.1

During the Muslim occupation, and despite ban the Koran, the continued cultivation of the vine, and when King Jaume I conquered the island in 1230, the Moor Beni Abet gave him grapes of excellent quality.
Während der maurischen Besetzung und trotz Verbot der Koran, die Kultur des Weinstocks fortgesetzt, und als König Jaume I . eroberten die Insel im Jahre 1230, gab ihm der Moor Beni Abet Trauben von ausgezeichneter Qualität.
ParaCrawl v7.1