Übersetzung für "Obtain revenue" in Deutsch

Gold Partners obtain a stable revenue from the sale of balesio software products.
Gold Partner erzielen ein stabiles Niveau an Erträgen aus dem Verkauf von balesio-Produkten.
ParaCrawl v7.1

Having demanded severe budget adjustment policies, they now doubt the capacity of Member Sates to kick-start their growth and, hence, to obtain the tax revenue necessary to pay the interest on their debt.
Nachdem sie drastische Haushaltsanpassungsstrategien eingefordert haben, zweifeln sie nun an der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, das Wachstum anzukurbeln und so die Steuereinnahmen zu generieren, die für die Zahlung der Schuldzinsen erforderlich sind.
Europarl v8

Therefore, whilst public service broadcasters may perform commercial activities such as the sale of advertising space in order to obtain revenue, such activities cannot normally be viewed as part of the public service remit.
Demnach können öffentlich-rechtliche Sendeanstalten zu Einnahmezwecken zwar kommerziellen Tätigkeiten nachgehen, wie dem Verkauf von Sendeplatz für Werbung, doch sind diese nicht als Teil des öffentlich-rechtlichen Auftrags anzusehen.
DGT v2019

The Committee observes that the Commission takes the view that, under Directive 90/388/EEC, Member States retain the right to continue to allow only national telecommunications organizations to provide voice telephony services up to a specified date, in order to enable these bodies to obtain sufficient revenue to establish a universal telephony network.
Der Ausschuß stellt fest, daß die Mitgliedstaaten nach Auffassung der Kommission aufgrund der Richtlinie 90/388/EWG noch bis zu einem bestimmten Zeitpunkt die Erbringung des öffent­lichen Sprachtelefondienstes ihrer jeweiligen natio­nalen Fernmeldeorganisation vorbehalten können, um ihr auf diese Weise ausreichende Einnahmen für die Schaffung eines universalen Telefon­dienst­­netzes zu sichern.
TildeMODEL v2018

Therefore, whilst public service broadcasters may perform commercial activities such as the sale of advertising space in order to obtain revenue, such activities cannot be viewed as part of the public service remit [42].
So dürfen öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalten zwar kommerziellen Tätigkeiten nachgehen, um Einnahmen zu erzielen (z. B. Verkauf von Sendezeit für Werbung), doch sind diese Tätigkeiten nicht als Teil des öffentlich-rechtlichen Auftrags anzusehen [42].
DGT v2019

Hence, it must be concluded that the State did not obtain lower revenue than a private operator, acting on market terms, would have got for the same assets.
Deshalb muss festgestellt werden, dass der Staat keine geringeren Einnahmen erzielt hat als ein privater Marktteilnehmer für die gleichen Vermögenswerte erhalten hätte.
DGT v2019

According to that judgment, the advertising used was not sufficiently moderate and was not intended to limit opportunities for gaming and to prevent addiction to gaming, but was intended to obtain tax revenue for the public purse.
Denn nach diesem Urteil sei die Werbung nicht moderat genug und habe nicht die Gelegenheiten zum Spiel begrenzen und die Spielsucht bekämpfen, sondern Einnahmen für die öffentlichen Kassen erzielen sollen.
TildeMODEL v2018

In considering in its decision of 29 April 2003 whether the applicant’s charges were leading to a margin squeeze that would distort competition, RegTP also regarded as decisive the fact that the applicant’s competitors are in a position to obtain additional revenue from call services.
Die RegTP habe in ihrem Beschluss vom 29. April 2003 bei der Prüfung, ob die Entgelte der Klägerin zu einer wettbewerbsbehindernden Kosten-Preis-Schere führten, auch für maßgeblich gehalten, dass die Wettbewerber der Klägerin in der Lage seien, zusätzliche Erlöse aus Verbindungsdiensten zu generieren.
EUbookshop v2

The private railway company had begun construction work on the Plauen–Hof section to obtain further revenue to finance the expensive bridge structures as quickly as possible.
Beim Abschnitt Plauen–Hof hatte noch die Privatbahn mit den Bauarbeiten begonnen, um möglichst bald weitere Einnahmen für die teuren Brückenbauten zu erzielen.
WikiMatrix v1

The opportunity for countries to obtain revenue by taxing foreignowned investment can outweigh the fear of losing the investment through tax competition.
Die Möglichkeit, durch Besteuerung von im Auslandsbesitz befindlichen Investitionen Einnahmen zuerzielen, kann bei den Ländern stärker wiegen als die Furcht vor Investitionsverlustenaufgrund des Steuerwettbewerbs.
EUbookshop v2

In making the proposition, he stated that his objective was "to promote the union of the empire, and at the same time to obtain revenue for the purposes of general defence".
Sein Ziel sei es, „die Vereinigung des Empire voranzutreiben und gleichzeitig Einnahmen für Zwecke der allgemeinen Verteidigung zu erhalten“.
WikiMatrix v1

But we did believe — as, incidentally, I am sure those Members of Parliament who very carefully drew up this regulation also did — that the agency can operate with this kind of fees structure and level of fees and that in that way it will obtain sufficient revenue to cover its costs.
Wir waren jedoch der Meinung — wie damals übrigens sicherlich auch die Parlamentsmitglieder, die diese Verordnung sehr sorgfältig ausgearbeitet haben —, daß diese Agentur mit einer solchen Gebührenstruktur und Gebüh­renhöhe arbeiten kann und daß sie auf diese Weise genügend Einnahmen erzielt, um ihre Kosten zu decken.
EUbookshop v2

The country does, however, obtain substantial revenue from visits by German tourists, the annual number of which has risen to nearly 10,000.
Nennenswerte Einnahmen ergeben sich für das Land jedoch durch den Besuch deutscher Urlaubsreisender, deren Zahl auf fast 10.000 jährlich gestiegen ist.
ParaCrawl v7.1

If these cookies are deactivated, the site can continue to function but no information from these cookies will be provided with regards to the use of our website or the success of the advertising on same, which make it possible to improve our services and also to obtain revenue that allows us to offer you many features free of charge.
Wenn Sie diese Cookies deaktivieren, kann die Webseite weiterhin funktionieren, es werden jedoch keine Informationen gesendet, die von diesen Cookies auf unserer Webseite und zum Erfolg der auf selbiger gezeigten Anzeigen erfasst werden, die es uns ermöglichen, unsere Leistungen zu verbessern und Angaben zu erhalten, durch die wir kostenlos viele Inhalte anbieten können.
ParaCrawl v7.1

A user is not allowed to have more than one account and personally create a referral network in order to obtain more revenue.
Ein Benutzer darf nicht mehr als ein Konto haben und persönlich ein Empfehlungsnetzwerk erstellen, um mehr Einnahmen zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

Several participants in the study agreed that attempts to obtain revenue data from platform operators about the transactions they have brokered are now doomed to failure if the operator is based in a non-EU European country or even outside Europe.
Etliche Teilnehmer an der Studie waren sich in einem einig: Die Versuche, von Plattform-Betreibern Einkommensdaten über die von ihnen vermittelten Transaktionen zu erhalten, sind bisher oft zum Scheitern verurteilt, wenn der Betreiber seinen Sitz im europäischen oder gar außereuropäischen Ausland hat.
ParaCrawl v7.1

You can use the securities and cover the deficit with the revenue obtained.
Sie kann die Sicherheiten verwerten und ihren Ausfall mit dem erzielten Erlös decken.
ParaCrawl v7.1

Revenues obtained from the sale of allowances can be recycled or allocated to RE support funds.
Ferner können durch den Verkauf von Emissionsrechten generierte Einnahmen weitergegeben werden oder in die EE-Förderung fließen.
TildeMODEL v2018

Accordingly, only the revenue obtained by the IVV from 1998 will be taken into account for the purposes of this decision.
Somit werden für die Zwecke dieser Entscheidung nur die Einnahmen des IVV seit 1998 berücksichtigt.
DGT v2019

The State funding of part of the transmission fees would enable T-Systems to obtain higher revenues as compared to a situation where no aid is present.
Durch die staatliche Förderung der Übertragungsentgelte könnte T-Systems höhere Einnahmen als ohne die Beihilfe erzielen.
DGT v2019

We need policy frameworks that encourage resource efficiency across the board, that encourage companies to try new business models - like functional thinking - offering services rather than products, and where revenues obtained through quality of service, and not only via increased volumes from sales, are taking place.
Wir brauchen Rahmenprogramme, die Ressourceneffizienz allgemein fördern, die Unternehmen ermutigen, neue Geschäftsmodelle - wie funktionales Denken - auszuprobieren, mit denen Dienstleistungen anstelle von Produkten angeboten werden und bei denen Einnahmen durch die Qualität der Dienstleistung erwirtschaftet werden und nicht nur durch ein gesteigertes Verkaufsvolumen eintreten.
Europarl v8

I also supported the proposal for revenue obtained from the Eurovignette charge to be earmarked for investment in road infrastructure and to be used to make transport greener.
Ich habe außerdem den Vorschlag unterstützt, die aus der Eurovignetten-Gebühr erzielten Einnahmen für die Verwendung für Investitionen in die Straßeninfrastruktur zu bestimmen, und um das Verkehrswesen umweltfreundlicher zu machen.
Europarl v8

While road haulage companies will now have to pay the cost of air and noise pollution generated by lorries, Member States will, in return, be obliged to reinvest the revenues obtained from these charges in pan-European transport networks and, especially, in more effective and less polluting transport systems.
Während die Straßentransportunternehmen jetzt die Kosten für von Lastwagen erzeugte Luftverschmutzung und Lärmbelastung werden tragen müssen, werden die Mitgliedstaaten im Gegenzug verpflichtet sein, die aus diesen Gebühren erwirtschafteten Einnahmen in ein gesamteuropäisches Verkehrsnetz zu reinvestieren und insbesondere in effektivere und umweltfreundlichere Verkehrssysteme.
Europarl v8

What we can do, and ought to do because we have done it elsewhere, is to try to help those countries in what we call transition periods with measures which correspond to a dramatic change in the sources of revenue from customs to other more normal, traditional and developed ways of obtaining revenue.
Wir können und sollten allerdings - da wir es anderweitig taten - versuchen, diesen Ländern während eines sogenannten Übergangszeitraums durch Maßnahmen zu helfen, die den drastischen Veränderungen bei den Einnahmequellen entsprechen, bei denen von Zöllen auf normalere, herkömmlichere und weiter entwickelte Formen der Beziehung von Einnahmen übergegangen wird.
Europarl v8

There are ways of obtaining tax revenue, even harmonised revenue, within the European Union.
In der Europäischen Union gibt es Möglichkeiten, Steuereinnahmen zu erzielen, selbst wenn die Steuersätze harmonisiert sind.
Europarl v8

Since the public authorities had a much higher chance of obtaining future revenue from the Herlitz Group than private ones, a higher proportion of public waivers was justifiable.
Da die Behörden bessere Aussichten auf zukünftige Einnahmen aus Zahlungen der Herlitz-Gruppe als private Gläubiger hatten, sei ein öffentlicher Forderungsverzicht in einem größeren Maße zu rechtfertigen.
DGT v2019

The ESC has also argued that these levies should not mean an increase in the overall tax burden in any of the Member States - a line which coincides with one of the resolutions of the recent European Council in Amsterdam - but feels that the revenue obtained in this way should, as far as possible, be used for environmental protection measures or for reducing taxes on employment.
Der Ausschuß hat sich ebenfalls dafür ausgesprochen, daß Umweltabgaben in keinem der Mitgliedstaaten zu einer Erhöhung der steuerlichen Gesamtbelastung führen sollten, wie es in einer der Entschließungen des vor kurzem abgehaltenen Europäischen Rats von Amsterdam gefordert wird, und daß die mögli­cherweise erzielten Einnahmen in Umweltschutzmaßnahmen investiert oder zur Verringerung der Lohnsteuern verwendet werden sollten.
TildeMODEL v2018