Übersetzung für "Obligation to work" in Deutsch

They have an obligation to facilitate the work and to ensure the safety of relief workers."
Sie müssen die Arbeit der Helfer erleichtern und ihre Sicherheit gewährleisten".
TildeMODEL v2018

An obligation to work may be imposed only by statute.
Eine Arbeitspflicht darf nur durch Gesetz auferlegt werden.
ParaCrawl v7.1

However, there is an obligation to work in prison.
Im Gefängnis gibt es aber eine Arbeitspflicht.
ParaCrawl v7.1

They felt no obligation to make their work freely accessible to the general public.
Sie fühlten keinerlei Verpflichtung, ihre Forschungen im Netz frei zugänglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

And the greater is your obligation to work towards peace.
Und desto größer wird die Pflicht, für Frieden zu wirken.
ParaCrawl v7.1

There is no obligation to employment or work.
Es besteht kein Zwang zur Beschäftigung oder zur Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Existing treaty provisions contain an obligation to work towards equality between women and men.
Die vorhandenen Vertragsbestimmungen enthalten die Verpflichtung, auf die Gleichstellung zwischen Frau und Mann hinzuarbeiten.
Europarl v8

An important element is the obligation to ensure work equipment keeps pace with the state of the art.
Wichtiger Grundbaustein ist die Verpflichtung, dass die Arbeitsmittel dem aktuellen Stand der Technik entsprechen.
ParaCrawl v7.1

It is our obligation to work out comprehensive, optimized solutions, by means of thinking and acting on an interdisciplinary basis.
Unsere Verpflichtung ist es, durch interdisziplinäres Denken und Handeln, umfassende und optimierte Lösungen auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

In this context, Germany still has a special obligation to support the work of these institutions.
Deutschland hat in diesem Zusammenhang weiterhin eine besondere Verpflichtung, die Arbeit dieser Einrichtungen zu fördern.
ParaCrawl v7.1

You, our client, who we have an obligation to work hard for.
Sie, unser Klient, den wir eine Verpflichtung haben, schwer zu arbeiten für.
ParaCrawl v7.1

We consider it a privilege and obligation to work with young people.
Wir sehen es als Privileg und Verpflichtung an, mit jungen Menschen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

In closing, I would just like to say that the IMF must be placed under an obligation to work in the interests of reducing global imbalances and poverty.
Schließlich - das will ich an dieser Stelle noch abschließend bemerken - muss der IWF darauf verpflichtet werden, im Interesse der Verringerung der globalen Ungleichgewichte und der Armut zu arbeiten.
Europarl v8

We, therefore, have a moral obligation to work to achieve maximum safety and put the necessary pressure to bring about harmonization upwards.
Wir haben deshalb die moralische Verpflichtung, uns dafür einzusetzen, daß die Voraussetzungen der maximalen Sicherheit baldmöglichst erfüllt werden, und den notwendigen Druck auszuüben, um für eine Angleichung nach oben zu sorgen.
Europarl v8

I therefore propose extending the protection against dismissal to 12 months, removing the obligation to perform night work and overtime if the woman so wishes, and reducing the working day by two hours for the purpose of breastfeeding, without the loss of any privileges.
Ich schlage daher vor, den Kündigungsschutz auf 12 Monate zu verlängern, die Verpflichtung zu Nachtarbeit und Überstunden zu streichen, falls die Frau dies wünscht, und den Arbeitstag um zwei Stunden zu kürzen, damit Frauen, ohne den Verlust von Privilegien in Kauf nehmen zu müssen, stillen können.
Europarl v8

There will be no plenary sitting and no order of business, but it is, of course, our obligation to work, and those who sign the attendance register on Thursday and Friday will be treated normally, as always on Thursdays and Fridays.
Es wird keine Plenarsitzung und keinen Arbeitsplan geben, aber es ist natürlich unsere Pflicht zu arbeiten, und mit denjenigen, die die Anwesenheitsliste am Donnerstag und Freitag unterzeichnen, wird ganz normal verfahren, wie jeden Donnerstag und Freitag.
Europarl v8

This Agreement is recognition of the work that Montenegro has done and at the same time a contractual obligation to continue work on the road to full membership in the spirit of Thessaloniki perspective.
Dieses Abkommen erkennt die Bemühungen Montenegros an und verpflichtet es zugleich vertraglich, die Arbeiten auf dem Weg zur Vollmitgliedschaft im Geist der Perspektive von Thessaloniki fortzusetzen.
Europarl v8