Übersetzung für "Obligation to indemnify" in Deutsch
In
case
of
loss
of
or
damage
to
data
or
data
carriers
HM-Software’s
obligation
to
indemnify
does
not
include
the
recovery
of
lost
data.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
von
Daten
oder
Datenträgermaterial
umfasst
die
Ersatzpflicht
nicht
die
Wiederbeschaffung
verlorener
Daten.
ParaCrawl v7.1
The
Spanish
authorities
argued,
during
the
formal
investigation,
that
this
legislative
provision
is
based
on
Article
106(2)
of
the
Spanish
Constitution
[58],
according
to
which
compensation
should
be
characterised
as
patrimonial
liability
of
the
public
administration
which
would
result
in
a
general
obligation
to
indemnify
for
any
damage
caused
by
an
administrative
action,
even
when
it
is
not
possible
to
determine
responsibilities.
Die
spanischen
Behörden
behaupten
ferner,
dass
die
Entschädigung
der
Rundfunkanbieter
für
die
simultane
Ausstrahlung
im
EU-Recht
vorgesehen
sei,
insbesondere
im
Beschluss
Nr.
243/2012/EU,
und
daher
nicht
zu
einem
unangemessenen
wirtschaftlichen
Vorteil
der
Begünstigten
führe.
DGT v2019
Indeed,
on
the
basis
of
HSY’s
SPA
concluded
in
October
2001,
there
was
no
contractual
obligation
for
ETVA
to
indemnify
GNSH.
Tatsächlich
hatte
ETVA
aufgrund
des
VA
der
HSY,
abgeschlossen
im
Oktober
2001,
keine
vertragliche
Verpflichtung,
Elliniki
Nafpigokataskevastiki
zu
entschädigen.
DGT v2019
The
Supplier’s
obligation
to
indemnify
also
includes
all
expenses
necessarily
incurred
by
us
out
of
or
in
connection
with
a
third
party
claim,
including
any
court
proceedings.
Die
Freistellungspflicht
des
Lieferanten
erfasst
auch
alle
Aufwendungen,
die
uns
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
-
auch
evtl.
gerichtliche
Verfahren
-
durch
einen
Dritten
notwendigerweise
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
to
indemnify
also
includes
the
obligation
to
completely
indemnify
the
organizer
from
legal
defense
costs
(e.g.
court
and
attorney
fees).
Die
Freistellungsverpflichtung
umfasst
auch
die
Verpflichtung,
den
Veranstalter
von
Rechtsverteidigungskosten
(z.B.
Gerichts-
und
Anwaltskosten)
vollständig
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
assumes
the
obligation
to
indemnify
ISOVOLTAIC
and
provide
compensation
for
claims
if
third
parties
assert
claims
on
the
delivered
goods.
Der
Lieferant
übernimmt
die
Verpflichtung,
ISOVOLTAIC
schad-
und
klaglos
zu
halten
falls
an
der
gelieferten
Ware
Rechte
Dritter
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
to
indemnify
us
applies
to
all
expenses
necessarily
incurred
by
us,
arising
out
of
or
in
connection
with
the
claim
by
a
third
party.
Die
Freistellungspflicht
bezieht
sich
auf
alle
Aufwendungen,
die
uns
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
durch
einen
Dritten
notwendigerweise
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier's
obligation
to
indemnify
also
includes
all
expenses
necessarily
incurred
by
us
out
of
or
in
connection
with
a
third
party
claim,
including
any
court
proceedings.
Die
Freistellungspflicht
des
Lieferanten
erfasst
auch
alle
Aufwendungen,
die
uns
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
-
auch
evtl.
gerichtliche
Verfahren
-
durch
einen
Dritten
notwendigerweise
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier’s
obligation
to
indemnify
relates
to
all
costs
incurred
by
TKD
or
its
customers
from
or
in
connection
with
the
third-party
claim.
Die
Freistellungspflicht
des
Lieferanten
bezieht
sich
auf
alle
Aufwendungen,
die
TKD
oder
ihren
Abnehmern
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
durch
den
Dritten
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
If
Total
Artist
is
negligent
to
a
contract-substantial
obligation,
the
obligation
to
indemnify
for
damages
to
property
is
limited
to
the
damage
developed
to
the
article.
Sofern
Total
Artist
fahrlässig
eine
vertragswesentliche
Pflicht
verletzt,
ist
die
Ersatzpflicht
für
Sachschäden
auf
den
typischerweise
entstandenen
Schaden
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
under
an
obligation
to
indemnify
us
against
any
claims
for
damages
brought
against
us
by
a
third
party
under
the
law
concerning
liability,
the
causes
of
which
were
not
in
our
area
of
manufacture
but
were
the
responsibility
of
the
customer.
Werden
wir
von
Dritten
haftungsrechtlich
wegen
Schäden
in
Anspruch
genommen,
die
ihre
Ursache
nicht
in
unserem
Fertigungsbereich,
sondern
in
dem
dem
Kunden
zuzurechnenden
Bereich
haben,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
uns
von
derartigen
Ansprüchen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
at
fault,
the
customer
shall
be
under
an
obligation
to
indemnify
us
against
any
claims
for
damages
brought
against
us
by
a
third
party
under
the
law
concerning
liability,
the
causes
of
which
were
not
in
our
area
of
manufacture
but
were
the
responsibility
of
the
customer.
Werden
wir
von
Dritten
haftungsrechtlich
wegen
Schäden
in
Anspruch
genommen,
die
ihre
Ursache
nicht
in
unserem
Fertigungsbereich,
sondern
in
dem,
dem
Kunden
zuzurechnenden
Bereich
haben,
ist
der
Kunde,
soweit
ihn
ein
Verschulden
trifft,
verpflichtet,
uns
von
derartigen
Ansprüchen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
its
obligation
to
indemnify,
the
contractor
must
reimburse
SCHULTE
for
any
expenses
pursuant
to
Sections
683,
670
BGB
which
arise
from
or
in
connection
with
third-party
claims,
including
recalls
carried
out
by
SCHULTE.
Im
Rahmen
seiner
Freistellungsverpflichtung
hat
der
Auftragnehmer
Aufwendungen
gem.
§§
683,
670
BGB
zu
erstatten,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
Inanspruchnahme
Dritter
einschließlich
von
SCHULTE
durchgeführter
Rückrufaktionen
ergeben.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
we
hurt
negligently
a
contract-substantial
obligation,
our
obligation
to
indemnify
is
limited
to
the
contract-typical,
foreseeable
damage.
Soweit
wir
fahrlässig
eine
vertragswesentliche
Pflicht
verletzen,
ist
unsere
Ersatzpflicht
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier's
obligation
to
indemnify
covers
all
expenses
that
we
necessarily
incur
in
connection
with
claims
asserted
by
a
third
party.
Die
Freistellungspflicht
des
Lieferanten
bezieht
sich
auf
alle
Aufwendungen,
die
uns
aus
der
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
durch
einen
Dritten
notwendigerweise
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
This
includes,
in
particular,
the
obligation
to
indemnify,
or
to
indemnify
at
first
demand,
the
provider
of
injunctive
relief
and
damages
or
compensation
claims
by
third
parties,
as
well
as
all
legal
costs
(e.g.
court
and
legal
fees).
Dies
umfasst
insbesondere
die
Pflicht,
den
Anbieter
von
Unterlassungsansprüchen
sowie
Schadens-
oder
Aufwendungsersatzansprüchen
Dritter
sowie
von
allen
Kosten
der
Rechtsverfolgung
(z.B.
Gerichts-
und
Anwaltskosten)
freizuhalten
oder
auf
erstes
Anfordern
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier's
obligation
to
indemnify
relates
to
all
costs
incurred
by
TKD
or
its
customers
from
or
in
connection
with
the
third-party
claim.
Die
Freistellungspflicht
des
Lieferanten
bezieht
sich
auf
alle
Aufwendungen,
die
TKD
oder
ihren
Abnehmern
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
durch
den
Drit-ten
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
assumes
the
obligation
to
indemnify
and
hold
harmless
the
client,
should
any
third
party
rights
be
enforced
on
the
delivered
goods.
Der
Auftragnehmer
übernimmt
die
Verpflichtung,
den
Auftraggeber
schad-
und
klaglos
zu
halten,
falls
an
der
gelieferten
Ware
Rechte
Dritter
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
Ordering
Party
proves
that
we
have
caused
damage
in
an
ordinarily
negligent
manner,
our
obligation
to
indemnify
shall
be
limited
to
the
damage
actually
incurred,
and,
moreover,
to
a
maximum
overall
amount
not
exceeding
the
total
order
value.
Beweist
der
Auftraggeber,
dass
wir
Schäden
leicht
fahrlässig
verursacht
haben,
so
ist
unsere
Ersatzpflicht
auf
den
wirklichen
Schaden
beschränkt
und
überdies
insgesamt
mit
der
Auftragssumme
betraglich
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases
B.M.P.
may
demand
advance
payment
subsequent
to
giving
an
appropriate
grace
period
of
at
least
5
working
days
or
demand
provision
of
a
bank
guarantee
in
cooperation
with
B.M.P.
If
the
grace
period
should
expire
without
result,
B.M.P.
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
or
from
the
part
of
the
contract
which
has
not
yet
been
fulfilled,
without
any
obligation
to
indemnify.
In
diesen
Fällen
kann
B.M.P.
unter
Setzung
einer
angemessenen
Frist
von
mind.
5
Werktagen
Vorauszahlung
oder
die
Stellung
einer
mit
B.M.P.
abgestimmten
Bankgarantie
verlangen.
Verstreicht
die
Frist
fruchtlos,
ist
B.M.P.
berechtigt
ohne
jegliche
Ersatzpflicht
von
dem
Vertrag
oder
dem
noch
nicht
erfüllten
Teil
desselben
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
If
Supplier
is
unable
either
to
procure
for
INTEWA
or
any
of
its
affiliates
the
right
to
continue
to
use
the
Goods
or
Services
alone
or
inany
combination
or
to
replace
or
modify
the
Goods
or
Services
alone
or
in
any
combination
in
accordance
with
the
above,
INTEWA
mayterminate
this
Agreement
and
upon
such
termination,
Supplier
shall
reimburse
to
INTEWA
or
any
of
its
affiliates
the
price
paid,
without
prejudice
to
Supplier's
obligation
to
indemnify
INTEWA
as
set
forth
herein.
Gelingt
es
dem
Lieferanten
nicht,
INTEWA
oder
einem
mit
ihr
verbundenen
Unternehmen
das
Recht
auf
Nutzung
der
Waren
oder
Dienstleistungen
alleine
oder
in
Kombination
zu
beschaffen
oder
die
Waren
oder
Dienstleistungen
entsprechend
zu
ersetzen
oder
abzuändern,
kann
INTEWA
vom
Vertrag
zurücktreten.
In
diesem
Fall
erstattet
der
Lieferant
INTEWA
oder
den
mit
ihr
verbundenen
Unternehmen
den
Kaufpreis
zurück.
Die
Verpflichtung
des
Lieferanten
zur
Freistellung
und
Schadloshaltung
bleibt
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
He/she
is
obliged
to
indemnify
us
from
claims
by
the
copyright
owners.
Er
verpflichtet
sich,
uns
von
einer
Inanspruchnahme
durch
den
Schutzrechtsinhaber
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
From
this
perspective,
the
Measure
constitutes
compensation
within
the
meaning
of
Article
106(2)
of
the
Spanish
Constitution,
according
to
which
the
State
is
obliged
to
indemnify
for
any
damage
caused
by
an
administrative
action.
Im
gleichen
Sinne
argumentierten
die
spanischen
Behörden,
dass
sie
im
Recht
seien,
nicht
technologieneutrale
Lizenzen
an
private
Rundfunkveranstalter
zu
vergeben,
um
die
Verpflichtung
zur
Abdeckung
von
96
%
in
der
Zone
I
sicherzustellen.
DGT v2019
It
should,
however,
be
noted
that
in
English
law
a
principal
is
obliged
to
indemnify
his
agent
for
any
loss
suffered
by
the
latter
as
a
result
of
action
taken
by
him
within
the
scope
of
his
duties
as
an
agent.
Wenn
der
Hauptvertrag
ungesetzlich
ist,
weil
er
eine
strafbare
Handlung
darstellt,
oder
wenn
et
mit
Wissen
der
Parteien
zu
dem
Zweck
abgeschlossen
wurde,
eine
strafbare
Handlung
zu
begehen
oder
wenn
er
in
irgendeiner
Weise
gegen
Recht
und
Sitte
verstösst,
dann
ist
auch
die
Bürgschaft
nichtig.
EUbookshop v2
The
contractor
is
obligated
to
indemnify
the
customer
against
all
claims
that
arise
from
third
parties
by
copyright
infringement,
ancillary
copyright,
other
industrial
property
rights
or
personality
trade
mark
rights.
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
den
Auftragnehmer
gegenüber
allen
Ansprüchen,
die
von
dritten
Personen
aus
Verletzungen
von
Urheberrechten,
Leistungsschutzrechten,
sonstigen
gewerblichen
Schutzrechten
oder
Persönlichkeitsschutzrechten
erhoben
werden,
schadlos
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
User
is
also
obliged
to
indemnify
the
Provider
in
cases
where
the
actions
have
been
performed
by
third
persons,
to
whom
he
has
provided
for
use
his
username,
the
e-mail
address
used
for
the
registration,
passwords
and
in
general
a
part
of
or
all
data
submitted
at
the
time
of
his
registration.
Der
Nutzer
ist
auch
dann
dazu
verpflichtet,
den
Anbieter
zu
entschädigen,
wenn
die
Handlungen
von
Dritten
ausgeführt
sind,
denen
er
seinen
Benutzernamen,
seine
E-Mail
und
Passwörter,
einen
Teil
der
Daten
oder
alle
Daten
zur
Nutzung
überlassen
hat,
die
er
bei
der
Registrierung
angegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
When
these
Terms
come
to
an
end,
all
of
the
legal
rights,
obligations
and
liabilities
that
you
and
Crisalix
have
benefited
from,
been
subject
to
(or
which
have
accrued
over
time
whilst
the
Terms
have
been
in
force)
or
which
are
expressed
to
continue
indefinitely,
shall
be
unaffected
by
this
cessation,
and
the
provisions
of
paragraph
17.7
and
your
obligations
to
indemnify
Crisalix
and
Subsidiaries
and
Affiliates
set
out
in
the
Terms
(including
in
Clause
15
below)
shall
continue
to
apply
to
such
rights,
obligations
and
liabilities
indefinitely.
Wenn
diese
Bedingungen
enden,
sind
alle
gesetzlichen
Rechte,
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten,
von
denen
Sie
und
Crisalix
profitiert,
ihnen
unterstanden
(oder
die
sich
während
der
Gültigkeit
der
Bedingungen
angesammelt)
haben
oder
welche
als
zeitlich
unbegrenzt
beschrieben
sind,
von
dieser
Einstellung
nicht
betroffen,
und
die
Bestimmungen
des
Paragraphs
17.7
und
Ihre
in
den
Bedingungen
(einschließlich
Klausel
15
unten)
festgelegten
Verpflichtungen,
Crisalix
und
seine
Zweigunternehmen
und
Partner
zu
entschädigen,
gelten
weiterhin
unbegrenzt
für
solche
Rechte,
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
client
is
obliged
to
indemnify
or
compensate
the
contracted
party
as
regards
all
claims
of
third
parties
for
the
compensation
of
damage,
for
which
the
liability
of
the
contracted
party
in
these
Terms
and
Conditions
is
excluded
in
relation
to
the
client.
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
Auftragnehmer
in
Bezug
auf
alle
Forderungen
von
Dritten
auf
Vergütung
von
Schäden,
für
welche
die
Haftung
von
Auftragnehmer
in
diesen
Bedingungen
im
Verhältnis
mit
Auftraggeber
ausgeschlossen
ist,
zu
schützen
bzw.
zu
entschädigen.
ParaCrawl v7.1
If
claims
are
lodged
against
us
on
account
of
an
infringement
of
a
third
party’s
rights
in
connection
with
the
performance
of
the
supplier,
the
supplier
shall
be
obliged
to
indemnify
us
against
such
claims
upon
first
request.
Werden
wir
von
einem
Dritten
wegen
einer
Rechtsverletzung
im
Zusammenhang
mit
einer
Leistung
des
Lieferanten
in
Anspruch
genommen,
so
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
uns
auf
erstes
schriftliches
Anfordern
von
diesen
Ansprüchen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
also
obliged
to
indemnify
us
upon
our
first
written
demand
from
and
against
all
claims
made
by
third
parties
regarding
any
trademarks.
Der
Lieferant
ist
außerdem
verpflichtet,
uns
auf
erstes
schriftliches
Anfordern
von
Ansprüchen
Dritter
aus
gewerblichen
Schutzrechten
freizuhalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
Supplier
bears
responsibility
for
product
damage,
he
is
obliged
to
indemnify
us
from
third-party
claims,
including
the
costs
of
the
necessary
legal
defence,
to
the
extent
that
the
cause
of
the
damage
is
located
in
his
area
of
production
and
organisation.
Soweit
der
Lieferant
für
einen
Produktschaden
verantwortlich
ist,
ist
er
verpflichtet,
uns
insoweit
von
Ansprüchen
Dritter
einschließlich
der
Kosten
der
gebotenen
Rechtsverteidigung
freizustellen,
als
die
Ursache
in
seinem
Herstellungs-
und
Organisationsbereich
gesetzt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplier
is
responsible
for
a
product
damage
within
the
meaning
of
the
German
Product
Liability
Act
(Produkthaftungsgesetz),
he/it
shall
be
obliged
to
indemnify
us
against
third
party
claims
in
this
respect
upon
first
request
insofar
as
the
cause
was
under
his/its
control
and
organization
and
insofar
as
he/it
is
liable
in
external
relationships.
Soweit
der
Lieferant
im
Sinne
des
Produkthaftungsgesetzes
für
einen
Produktschaden
verantwortlich
ist,
ist
er
verpflichtet,
uns
insoweit
von
Schadenersatzansprüchen
Dritter
auf
erstes
Anfordern
freizustellen,
als
die
Ursache
in
seinem
Herrschafts-
und
Organisationsbereich
gesetzt
ist
und
er
im
Aussenverhältnis
selbst
haftet.
ParaCrawl v7.1
The
users
are
obliged
to
indemnify
elargo
for
all
damages
suffered
due
to
defective
or
virus-infected
data
of
the
users.
Die
Nutzer
sind
verpflichtet,
elargo
für
sämtliche
Schäden
freizustellen,
die
bei
elargo
durch
fehlerhafte
oder
virenbehaftete
Daten
der
Nutzer
entstehen.
ParaCrawl v7.1
1.
To
the
extent
that
the
Supplier
is
responsible
for
a
product
defect,
he
shall
be
obliged
to
indemnify
ATE
against
third-party
damage
claims
at
first
request
to
the
extent
that
the
cause
lies
within
his
domain
and
organization
and
he
himself
is
liable
in
relation
to
third
parties.
Sofern
der
Lieferant
für
einen
Produktschaden
verantwortlich
ist,
ist
er
verpflichtet,
ATE
insoweit
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
auf
erstes
Anfordern
freizustellen,
als
die
Ursache
in
seinem
Herrschafts-
und
Organisationsbereich
gesetzt
ist
und
er
im
Außenverhältnis
selbst
haftet.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
is
obliged
to
indemnify
SCHULTE
against
any
liability
in
connection
with
the
contractor's
failure
to
comply
with
the
above
regulation,
and
to
compensate
SCHULTE
for
any
damages
arising
from
or
in
connection
with
the
contractor's
failure
to
comply
with
the
regulations.
Property
rights
Der
Auftragnehmer
ist
verpflichtet,
SCHULTE
von
jeglicher
Haftung
im
Zusammenhang
mit
der
von
ihm
verursachten
Nichteinhaltung
der
oben
genannten
Verordnung
freizustellen
bzw.
SCHULTE
für
Schäden
zu
entschädigen,
die
SCHULTE
aus
der
Nichteinhaltung
der
Verordnungen
durch
den
Auftragnehmer
entstehen
oder
mit
ihr
zusammenhängen.
ParaCrawl v7.1
Should
any
infringement
take
place,
the
Client
shall
be
obliged
to
indemnify
B+S
against
any
claims
made
by
third
parties
on
the
basis
of
any
infringement
of
such
rights.
Sollte
eine
Verletzung
gegeben
sein,
ist
der
Auftraggeber
verpflichtet,
B+S
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
einer
solchen
Rechtsverletzung
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
If
for
this
reason
a
claim
is
made
on
the
buyer
by
any
third
party,
the
supplier
shall
be
obliged
to
indemnify
him
from
these
claims
on
the
first
request
in
writing.
Wird
die
Käuferin
von
einem
Dritten
deswegen
in
Anspruch
genommen,
so
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
sie
auf
erstes
schriftliches
Anfordern
von
diesen
Ansprüchen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
buyer
shall
be
obliged
to
indemnify
us
against
all
these
infringements
of
rights
in
connection
with
claims
of
any
third
parties.
Der
Käufer
ist
außerdem
verpflichtet,
uns
von
sämtlichen
mit
solchen
Rechtsverletzungen
in
Zusammenhang
stehenden
Ansprüchen
Dritter
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
After
almost
20
years
of
proceedings
and
contradictory
decisions
of
former
instances,
on
March
20,
2012,
the
Court
of
Appeal
of
Zurich
granted
the
plaintiff's
claim
and
ordered
Bank
Austria's
former
subsidiary
–
which
Bank
Austria
is
obliged
to
indemnify
–
to
pay
EUR
128
million
plus
interest
dating
back
to
1994,
plus
costs.
Nach
einem
fast
20
Jahre
andauernden
Rechtsstreit
und
widerstreitenden
Instanzurteilen
hatte
das
Obergericht
ZÃ1?4rich
am
20.
März
2012
der
Klage
der
BvS
stattgegeben
und
die
ehemalige
Tochterbank
der
Bank
Austria
–
die
von
der
Bank
Austria
schad-
und
klaglos
gehalten
werden
muss
–
angewiesen,
einen
Betrag
von
rund
EUR
128
Millionen,
zuzÃ1?4glich
Zinsen
ab
1994
und
Kosten,
an
die
BvS
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
the
operator
is
subjected
to
claims
by
third
parties
for
any
reasons
whatsoever
due
to
the
use
of
the
Guest
LAN
/
WIFI
by
the
user,
the
user
is
obligated
to
indemnify
the
operator
in
this
respect.
Sollte
der
Betreiber
durch
die
Verwendung
des
Guest
LAN
/
WLANs
durch
den
Nutzer
aus
irgendeinem
Grund
Ansprüchen
Dritter
ausgesetzt
sein,
so
ist
der
Nutzer
verpflichtet,
den
Betreiber
diesbezüglich
schad-
und
klaglos
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Where
recourse
is
taken
against
us
on
the
basis
of
any
manufacturer
liability
under
German
or
foreign
law,
the
supplier
shall
be
obliged
to
indemnify
us
against
third
party
claims
for
damages
to
the
extent
that
the
supplier
is
responsible
for
the
cause
of
the
lia-bility.
Werden
wir
aus
Produzentenhaftung
aufgrund
in-
oder
ausländischen
Rechts
in
Anspruch
genommen,
so
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
uns
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
freizustellen,
soweit
er
für
den
die
Haftung
auslösenden
Fehler
einzustehen
hat.
ParaCrawl v7.1