Übersetzung für "Nutrient broth" in Deutsch
Petri
dish
is
charged
with
the
respective
absorbent
pad
and
a
nutrient
broth.
Eine
Petrischale
wird
mit
dem
jeweiligen
Saugkissen
und
einer
Nährbouillon
beschickt.
EuroPat v2
After
solidifying,
the
slides
were
placed
in
a
beaker
with
nutrient
broth.
Nach
dem
Erhärten
wurden
die
Glasstreifen
in
einer
Becherglas
mit
Nährbouillon
gestellt.
EuroPat v2
The
nutrient
solution
or
broth
had
been
inoculated
four
days
previously
with
a
suspension
of
earth.
Diese
Nährlösung
oder
Nährbouillon
war
vier
Tage
zuvor
mit
einer
Erdesuspension
infiziert
worden.
EuroPat v2
Thereafter,
through
the
same
tubes,
the
diagnostic
module
10
is
provided
with
a
nutrient
broth.
Danach
wird
über
die
gleichen
Leitungen
der
diagnostische
Modul
10
mit
einer
Nährbouillon
beschickt.
EuroPat v2
The
amount
of
nutrient
broth
is
proportioned
in
such
fashion
as
to
be
completely
absorbed
by
the
absorbent
pad.
Die
Menge
an
Nährbouillon
ist
so
bemessen,
daß
sie
von
dem
Saugkissen
vollständig
aufgenommen
wird.
EuroPat v2
After
another
15
minutes
the
newly
formed
suspension
was
removed
and
introduced
into
nutrient
broth.
Nach
weiteren
15
Minuten
wurde
die
neu
entstandene
Suspension
entnommen
und
in
Nährbouillon
eingebracht.
EuroPat v2
A
gel
according
to
Example
1
was
swollen
in
nutrient
broth
and
inoculated
in
a
test
tube
with
Serratia
marcescens.
In
Nährbouillon
gequollenes
Gel
nach
Beispiel
1
wurde
in
einem
Reagenzglas
mit
Serratia
mercescens
beimpft.
EuroPat v2
As
a
comparison,
the
same
amount
of
bacteria
was
introduced
into
a
test
tube
with
nutrient
broth
alone.
Als
Vergleich
wurde
die
gleiche
Menge
Bakterien
in
ein
Reagenzglas
mit
Nährbouillon
alleine
eingebracht.
EuroPat v2
The
compounds
of
Examples
1(d)
and
2,
which
can
be
regarded
as
typical
representatives
of
the
compounds
according
to
the
invention,
were
diluted
to
a
content
of
100
?g/ml
with
Muller-Hinton
nutrient
broth,
0.1%
of
glucose
being
added.
Die
Beispiele
2.3
und
3.1,
welche
als
typische
Vertreter
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
betrachtet
werden
können,
wurden
mit
Müller-Hinton-Nährbrühe
unter
Zusatz
von
0,1%
Clucose
auf
einen
Gehalt
von
100
µg/ml
verdünnt.
EuroPat v2
The
compounds
from
examples
5
and
9,
which
can
be
regarded
as
typical
representatives
of
the
compounds
according
to
the
invention
were
diluted
to
a
content
of
100
?g/ml
with
Muller-Hinton
nutrient
broth.
0.1%
of
glucose
being
added.
Die
Verbindungen
der
Beispiele
5
und
9,
welche
als
typische
Vertreter
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
betrachtet
werden
können,
wurden
mit
Müller-Hinton-Nährbrühe
unter
Zusatz
von
0,1%
Glucose
auf
einen
Gehalt
von
100
µg/ml
verdünnt.
EuroPat v2
The
antibiotic
according
to
the
invention
is
diluted
with
Muller-Hinton
nutrient
broth
to
a
content
of
200
?g/ml,
1%
of
glucose
being
added.
Das
erfindungsgemässe
Antibiotikum
wurde
mit
Müller-Hinton-Nährbrühe
unter
Zusatz
von
1
%
Glucose
auf
einen
Gehalt
von
200
µg/ml
verdünnt.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
following
Examples
2,
5
and
8,
which
can
be
regarded
as
typical
representatives
of
the
compounds
according
to
the
invention,
were
diluted
to
a
concentration
of
100
?g/ml
with
Muller-Hinton
nutrient
broth.
Die
Beispiele
zwei,
fünf
und
acht,
welche
als
typische
Vertreter
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
betrachtet
werden
können,
wurden
mit
Müller-Hinton-Nährbrühe
auf
einen
Gehalt
von
100
/
ug/ml
verdünnt.
EuroPat v2
Action
on
bacteria
To
determine
the
action
on
bacteria,
5
ml
of
increasing
dilutions
of
the
active
ingredients
was
added
to
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
in
sterile
test
tubes,
and
mixed.
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
gegenüber
Bakterien
werden
in
sterilen
Reagenzgläsern
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
.zu
5
ml
doppelt
konzentrierter
Nährbouillon
gegeben
und
vermischt.
EuroPat v2
To
determine
the
action
on
bacteria,
5
ml
of
increasing
dilutions
of
the
active
ingredients
was
added
to
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
in
sterile
test
tubes,
and
mixed.
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
gegenüber
Bakterien
werden
in
sterilen
Reagenzgläsern
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
zu
5
ml
doppelt
konzentrierter
Nährbouillon
gegeben
und
vermischt.
EuroPat v2
Samples
were
taken
after
1,
3,
7,
14
and
21
days,
inoculated
and
incubated
(fungi
on
wort
agar
and
broth
at
30°
C.,
bacteria
on
standard
I
nutrient
agar
and
broth
at
37°
C.).
Nach
1,
3,
7,
14
und
21
Tagen
wurden
Proben
entnommen,
ausgeimpft
und
inkubiert
(Pilze
auf
Würzeagar
und
-bouillon
bei
30
°C,
Bakterien
auf
Standard
I
-
nähragar
und
-bouillon
bei
37
°C).
EuroPat v2
After
growth
in
antibiotic-free
nutrient
medium
(L
broth:
1%
Bacto
tryptone,
0.5%
Difco
yeast
extract,
0.5%
NaCl,
10
?g/ml
thiamine)
for
90
min,
the
cells
were
plated
out
on
LB/Amp
plates.
Nach
90
min
Wachstum
in
antibiotikafreiem
Nährmedium
(L-Broth:
1
%
Bacto-Trypton,
0,5
%
Hefeextrakt
Difco,
0,5
%
NaCl,
10
µg/ml
Thiamin)
wurden
die
Zellen
auf
LB/Amp-Platten
ausplattiert.
EuroPat v2
To
determine
the
activity
of
the
novel
compounds
against
bacteria,
5
ml
of
doubly
concentrated
nutrient
broth
are
added
to
5
ml
portions,
of
increasing
dilution,
of
the
active
ingredients,
in
sterile
test
tubes,
and
the
components
are
mixed.
Zur
Ermittlung
der
Wirksamkeit
der
neuen
Verbindungen
gegenüber
Bakterien
werden
zu
je
5
ml
steigender
Verdünnungen
der
Wirkstoffe
5
ml
doppelt
konzentrierte
Nährbouillon
in
sterile
Reagenzgläser
gegeben
und
vermischt.
EuroPat v2